有奖纠错
| 划词

La veille de Noël, Israël, puissance occupante, a pris des mesures militaires pour empêcher le Président de l'Autorité palestinienne d'assister aux cérémonies religieuses organisées à Bethléem.

占领国以色列在圣诞夜采行了军事措施,阻碍巴勒斯坦权力机构主席参加在伯利的宗教纪念仪式

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则行年度阅兵仪式

评价该例句:好评差评指正

En outre, le 7 juin, lors de la commémoration à Bissau du deuxième anniversaire du début du conflit militaire, les autorités militaires ont réaffirmé leur intention de recommencer à jouer leur rôle traditionnel et de se soumettre aux autorités civiles.

,6月7日,在比绍爆发军事冲突两周年的纪念仪式上,军方再次申明,打算恢复传统的角色,服从文人政府。

评价该例句:好评差评指正

Ouvert par le Premier Ministre, l'atelier a été suivi par les représentants du Ministère de la justice et de la police judiciaire, du Ministère de l'intérieur et de la police administrative, du Ministère de la défense et des forces armées, ainsi que par le représentant du Bureau du Procureur général.

总理在讲习班上致开词,法部和法警察、内政部和治安警察、国防部和军事人员以及总检察长公室的代表出席了仪式

评价该例句:好评差评指正

À cette réunion, le RUF s'est également engagé à : a) rouvrir toutes les routes à la circulation dans les zones tenues par le RUF; b) restituer toutes les armes et le matériel saisis à la MINUSIL au cours d'une cérémonie à Makeni et à Magburaka le 13 décembre; c) accepter le déploiement immédiat d'observateurs militaires et de troupes de la MINUSIL dans l'ensemble du pays, et d) permettre aux organismes humanitaires et aux organisations non gouvernementales de reprendre leurs activités à l'extérieur des zones tenues par le Gouvernement.

在会晤中,联阵还承诺:(a) 开放联阵控制区的所有公路;(b) 12月13日在马克尼和马布拉卡行的仪式上归还联塞特派团的所有武器装备;(c) 同意联塞特派团军事观察员和部队立即在塞拉利昂全国进行部署;和(d) 允许人道主义组织和非政府组织恢复在政府控制区的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Le geste est répété plusieurs fois, en parodiant une cérémonie militaire.

兵们重复了好几次这个手势,就像是一个军事仪式一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

他们走上舞台,在三色旗前游行,吹响号角:这是真正的军事仪式

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年7月合集

Aujourd'hui il a reçu les honneurs militaires, c'est à dire qu'une cérémonie militaire a été donnée en son honneur, aux Invalides à Paris.

今天,他在巴黎的荣军院举行了军事仪式,以纪念他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Alors qu'il participait à une cérémonie militaire, J.Biden a chuté sur la scène à cause d'un sac de sable qui se trouvait sur son chemin.

在参加一次军事仪式时,J.Biden 被一个沙袋挡在了台上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接