Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.
请不必再说了。
On dort encore à trois dans la même pièce.
到时候再说吧。我们家三口人还住间房呢。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢。
Il n'est d'ailleurs pas très valoriséà l'école.
再说,学校教育对身体重要性也看得很轻。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说遍,我就把你赶出去。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单图画中也不是用质朴做为唯表现方式。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕哭起来。
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请他白坐船人攀谈,他也觉得讨厌。
I1 est sorti sa manteau, et il était enrhumé !
他没有穿衣就出去了,再说,他还在感冒!
Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.
不要再说笑了, 现在该工作了。
Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.
"亲爱,"格朗台太太顿时感到种做母亲,回答说:"以后再说吧。"
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre.
我再说遍, 以便家明白我意思。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由家银行倒闭。
Je ne devrais pas te dire ça comme ça d’ailleurs, parce que t’es ma fille.
再说, 我也不应该这样讲, 因为你是我女。
Mon ami, je fais mes prieres, attendez, repondit d'une voix alteree la pauvre mere.
"朋友,我在做祈祷呢。有话耽会再说,"可怜母亲声音都变了。
Pourriez-vous parler plus fort ? Je vous entends mal.
抱歉。麻烦您能再说遍吗?
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等下再说。
Pour terminer, je voudrais revenir sur la question des armes de destruction massive.
最后,我要再说下规模杀伤性武器问题。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说遍,这也许产生于我来自地中海理解。
Je dirai juste un dernier mot sur la Guinée-Bissau.
关于几内亚比绍,我要再说最后句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pouvez vous me rappeler votre nom ?
您能再说下您名字吗?
D’ailleurs est-ce qu’il entend, ce grand bêta ?
再说他能听见吗,这?
Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !
你不用再说这些相似事情了!
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶。
Et puis encore une fois, c'est accessible à tous et ça, c'est chouette !
再说一次,每个人都可以进入这所学校,这棒!
Et puis, que pourrais-je faire d’autre ?
再说,除了这样,我还能做什么呢?”
Et puis regarde! Tu vois, là-bas, les champs de blé?
再说,你看!你看到那边麦田没有?
Je sais. D’ailleurs, ça t’est déjà arrivé.
我知道。再说,已经发生了。
J'aime vraiment ce métier et comme je m'entends bien avec toute l'équipe...
我真欢这份职业,再说我和整个团队都处得来。
Entendu ! A plus tard, Thérèse, et bon courage !
知道了!那么晚点再说,Thérèse,加油!
Donc, encore une fois, c'est quasiment impossible d'atteindre le même niveau.
所以,再说一次,几乎不可能达到相同水平。
Mais ça, on en reparlera un peu plus tard.
但这一点,我们稍后再说。
Pardon ? Est-ce que vous pouvez repéter, s’il vous plaît ?
您说什么?能再说一遍吗?
Encore une fois, il s'agit ici de découvrir vos préférences naturelles.
再说一次,这是关于发现你自然偏好。
Et puis parce que vous parlez, en général, avant de réfléchir.
接着,通常,因为你们先思考再说。
Et puis, cette marque est en promotion.
再说这个牌正在促销中。
Ecoute, on change la table de place et après on verra.
听着,先把茶几换了地方再说。
Ah putain, je veux plus entendre parler, tu m'en parles plus, il existe plus.
该死,我再也不想听到他名字,再也不想提了。你不要和我再说了,他不存在了。
On en reparle demain, dans ce cas-là.
这样话,我们明天再说吧。
D'ailleurs l'après-midi, nous serions gênés par les caravanes de touristes.
再说了,下午游客多,影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释