有奖纠错
| 划词

Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.

这次就算了, 以后您可不能再犯

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.

我们各国都有责任确保不再犯这样错误。

评价该例句:好评差评指正

En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.

再犯或累犯最高处为上述一倍。

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.

为避免今后不再犯类似错误,国际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième fois, dans des cas autres que des cas mineurs.

第二次再犯,且情节严重,处2至8年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Un élément important caractérisant les femmes détenues autochtones est leur taux élevé de récidive.

土著女囚犯一个重要特点是高再犯率。

评价该例句:好评差评指正

De même, des études ont montré que des hommes qui ont commis des violences risquent de récidiver.

此外,研究证实,曾经犯有暴力行为男子往往会再犯

评价该例句:好评差评指正

L'impunité constitue une violation supplémentaire des droits des victimes et encourage les auteurs à commettre d'autres crimes.

这种罪行得不到惩一步权利,并怂恿为此负责再犯下其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant redoubler d'efforts pour soutenir les Burundais et faire en sorte que les erreurs du passé ne se répètent pas.

现在应加紧努力,支持布隆迪人民,确保过去错误不会再犯

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ne faut pas que les programmes de reconstruction répètent les mêmes erreurs qui ont entraîné la chute d'un État.

此外,重建方案不应再犯那些造成国家崩溃同样错误。

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).

为避免今后不再犯类似错误,国际社会设立了“非洲发展新伙伴关系计划。”

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter de reproduire les erreurs passées qui ont entraîné la désintégration de la police au lendemain des troubles d'avril et mai derniers.

我们必须避免再犯在今年4月和5月动乱之后让警察部队瓦解错误。

评价该例句:好评差评指正

Cela adresse indirectement aux structures terroristes et extrémistes albanaises le message que leurs crimes resteront impunis, qu'ils sont, tacitement, tolérés et qu'ils peuvent donc récidiver.

这种情况间接地向阿族极端主义和恐怖主义结构发出了信息,表明犯罪行为可能依然不受惩,他们可在默许下受到容忍,并可因此一犯再犯

评价该例句:好评差评指正

Il devra également léguer aux tribunaux de demain une jurisprudence internationale susceptible de les guider, en même temps que de prévenir la commission de tels crimes.

法庭还留下国际判例,指导今后法院工作,并阻遏今后有人再犯下此类严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Afin de prévenir de telles pratiques et de réduire le risque qu'elles ne se reproduisent, les femmes doivent jouer un rôle essentiel dans la consolidation de la paix et le règlement des conflits.

为防止此种做法并降低今后再犯可能性,妇女必须在建设和平和解决冲突过程中发挥至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé aux États d'enquêter sur les multiples plaintes de sévices contre les autochtones de la part des forces de sécurité afin d'enrayer l'impunité avec laquelle ils sont assez souvent commis.

特别报告员还向各国政府建议调查保安部队虐待土著人民报告,以便制止导致这种情况一犯再犯有罪不现象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, beaucoup des génocides épouvantables qui se sont malheureusement produits à travers l'histoire appellent un examen global et approfondi de la part de la communauté internationale pour empêcher que de tels crimes ne se reproduisent à l'avenir.

此外,整个历史上令人遗憾地发生了很多可恶灭绝种族事件,它们需要国际社会加以仔细和全面研究,以避免今后再犯此类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les employés des autres catégories d'organismes financiers contreviennent aux dispositions de la présente loi et de ses règlements d'application qui sont passibles d'une amende équivalant à 100 fois le salaire minimum pour la première infraction et, en cas de récidive dans l'espace d'une année, à 200 fois le salaire minimum.

若违反该法以及依据该法通过法令要求,其他报告雇员应课以最低工资100倍金;在课以金后一年内再犯,依照该法规定课以最低工资200倍金。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité internationale de l'Arménie qui résulte de faits internationalement illicites comporte des conséquences juridiques qui se traduisent par l'obligation de mettre fin à ces actes, d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition appropriées et de réparer intégralement le préjudice causé sous forme de restitution, d'indemnisation et de satisfaction, que ce soit séparément ou en combinaison.

亚美尼亚因国际不法行为应负国际责任,产生法律后果:亚美尼亚有义务终止这些行为,作出不再犯这些行为适当保证,且以归还、补偿和满足要求等方式充分赔偿造成,不论是单独以某种方式还是把这几种方式结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vespasienne, vespéral, vespérale, vespertilio, vespertilion, vespétro, vespidé, vespidés, Vesprin, vesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语拼写小窍门

Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.

为了避免再犯任何误,欢迎大家做出一点解释。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, on ne va pas faire la même erreur.

所以次,我不会再犯同样的误了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et voilà les 10 erreurs, j'espère que vous n'allez plus jamais les faire !

就是今天的10个误,我希望你们永远都不要再犯

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc grâce à lui, tu ne feras plus l'erreur.

所以多亏了他,你才不会再犯误。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Maël, faut pas faire des erreurs comme ça.

马埃尔,别再犯误了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en prison pour un crime n’empêche pas de commencer un autre crime.

因犯罪而坐监并不再犯他罪。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc voilà, j'espère vraiment que ces 5 petites astuces t'aideront à ne plus faire des erreurs en français.

好啦,我真的希望5个小技巧助你不再犯法语误。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

J'espère que ça vous sera utile et que vous ne commettrez plus ces erreurs !

希望对你们有用,也希望你们不再犯误了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais si vraiment tu fais attention et tu ne commets plus ces erreurs, tu vas vraiment t'améliorer. C'est parti !

是的,如果你多注意,不再犯误,你一定会提升自己的法语水平。开始吧!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle consistait à tuer une personne qui avait commis un crime très grave pour la punir et l'empêcher de recommencer.

它在于杀掉一个犯了很严重的罪的人为了惩罚他且阻止他再犯

评价该例句:好评差评指正
底特律:成为人类

Je te prie de bien vouloir m'excuser, c'est promis.

请您原谅我,我保证不会再犯

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Et cette fois, pas question de refaire la même erreur !

次,绝不会再犯同样的误!

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Comment lutter contre la récidive des hommes violents?

如何防止暴力男性的再犯

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voilà pour cette vidéo sur les erreurs les plus courantes en français j'espère qu'avec ces explications vous ne les commettrez plus.

就是个关于法语中最常见误的讲解视频,我希望通过些解释,你们就不会再犯误了。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Pour vous passez l'envie de récidiver.

让你打消再犯的念头。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors qu'estce qui se passe après, pour ces hommeslà, estce qu'il y a des récidives?

那么,对于些男人来说,之后会发生什么,他们会不会再犯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les Etats-Unis se préparent à libérer des milliers de détenus considérés à faible risque de récidive.

ZK:美国正准备释放数千名被认为处于低再犯风险的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Je propose que si ça devient un délit, on pourra davantage le faire respecter car la récidive sera sanctionnée.

我提议如果变成一违法行为,我们就更好地执行它, 因为再犯会受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette vidéo, je vais vous proposer 10 astuces pour ne plus vous tromper sur les homophones les plus courants en français.

在本视频中,我将向你们展示10个小窍门,让你们不再犯法语中最常见的同音词误。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Après la récidive, elle est là.

再犯之后,她就在那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrer, vitrerie, vitreuse, vitreux, vitrier, vitrière, vitrifiable, vitrificateur, vitrification, vitrifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接