有奖纠错
| 划词

Parfois, le mari prendra une deuxième épouse pour s'assurer la naissance d'un fils.

在有些形中,为了生儿,丈夫会再娶一个

评价该例句:好评差评指正

Helas, la reine mourut juste apres sa naissance. Et au bout d'un an, le roi se remaria.

但是皇后在她出生后就死了。那年年终,国王又再娶了。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant de voir un homme contracter mariage devant l'Église catholique et épouser d'autres épouses lors de cérémonies traditionnelles.

一名男通过天主教堂与一名女结婚,而通过传统方式再娶其他,这种分普遍。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, et s'agissant d'un mariage coutumier, le mari prend souvent une autre femme ou a une liaison avec une autre femme.

在这样的下,按习结婚的丈夫通常要再娶一位者找理由进行婚外生活。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si un mari souhaite prendre une autre femme, son épouse peut demander le divorce si elle ne veut pas faire partie d'un ménage polygame.

但是,如果丈夫希望再娶一个,而女性不愿意成为一夫多制家庭中的成员,她可以要求离婚。

评价该例句:好评差评指正

Un homme est autorisé à prendre une deuxième épouse pour autant que la première épouse et l'épouse prospective soient consentantes et pour autant que le mari traite les deux femmes sur un pied d'égalité.

如果第一位和第二位未婚同意一夫多制婚姻,并且丈夫能平等对待两位,可以允许男再娶

评价该例句:好评差评指正

Bien que le rapport indique qu'une femme peut demander que son mari ne prenne pas une autre épouse, un homme est toujours autorisé à marier une autre femme s'il est en mesure de garantir l'égalité entre les deux.

尽管报告中提到妇女可以要求她的丈夫不再娶其他女人,但如果丈夫能够保证公平对待们,他仍可以再娶

评价该例句:好评差评指正

Si ces droits sont bafoués par le mari, qui prend par exemple une autre femme malgré le principe de monogamie inscrit dans le droit angolais ou qui maltraite sa femme, cette dernière pourra-t-elle porter l'affaire devant les tribunaux?

如果这些权利被丈夫侵犯,比如尽管安哥拉法律规定一夫一制,但是丈夫仍然再娶一个者虐待会将其诉诸法庭吗?

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux rabbiniques favoriseraient délibérément les hommes, par exemple en autorisant un époux à se remarier malgré le désaccord de son épouse, ou en n'invoquant aucune sanction contre un époux refusant le divorce malgré des raisons fondées et prouvées avancées par l'épouse.

犹太教法庭故意偏袒男,例如,即使反对,仍批准丈夫再娶者,虽然提出证据确凿的理由,仍不对拒绝离婚的丈夫施加任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communauté sunnite, la femme a le droit de poser comme condition dans son contrat de mariage qu'elle aura elle-même le droit de divorcer, comme elle peut stipuler que si son mari prend une autre épouse, elle ou la deuxième épouse devra divorcer (art. 38 de la loi sur les droits de la famille).

在逊尼派社团中适用的法律规定,女方有权在婚姻合同中规定女方要求男方不得再娶第二任,如有违反,女方有权主动提出离婚要求第二任与男方离婚(《家庭权利法》第38条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Mare au Diable

J’étais en train de causer avec votre femme, et je lui demandais si Germain se décidait enfin à se remarier.

在和您的女人唠叨呢,她,热尔曼是不是打定主一个。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接