Elle ne peut pas cacher sa joie intérieure.
她掩饰不了。
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制不住。
Il éprouve une grande douleur morale .
他感到巨大痛苦。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管言论荒唐,却能反映出他们秘密。
Comment parvenir au silence intérieur ?
怎样达到宁静呢?
Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.
但是,虽没有表示出来,她蔑视却是不折不扣。
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实对你矛盾和污点,不要欺骗你自己。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自言语。
La tristesse, la perplexité, la joie et l'espoir se mêlent en moi.
在我复杂感觉有悲伤、迷惘、欢乐和希望。
Sa joie lui échappe.
他抑止不住。
Est-ce que mon me aimera encore ?
我会爱吗?
C'est le cri du cœur.
〈转义〉这是出自呼声。
" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "
跟随你声音,这样你容才会在漫漫人生旅途中永远神采奕奕。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我深处是谁。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你便可以看到人。
39. Votre intérieur est toujours plus heureux.. Ainsi, vous êtes heureux.
你将更加幸福..这样,你便会高兴。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我关切紧迫问题之一,我稍后要谈其它。
J’y vois une marque d’affection.Elle me va droit au cœur.Et du fond du cœur, je vous en remercie.
我从中感受到了一份情谊,沁入肺腑,我向您表示发自感谢。
Les grandes pensées viennent du coeur, et les grandes affections viennent de la raison.
伟大思想来自于。伟大爱却往往来自于理性。
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾深处满是感激之情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le choix de ce que nous sommes profondément.
这是我们选择。
C'est quelque chose, qui est intime pour vous.
这是你们某些东西。
C’est un véritable cri du cœur qu’ils poussent.
这是他们真正呼喊。
Succombait sous le poids de son ravissement.
沉溺于狂喜之中。
Je fais en sorte de me rappeler de rester zen.
我努力己保持静。
C'est la seule manière d'aller exprimer ce que l'on a au fond de soi.
这是让人们展现最好方法。
Les rites, liés au cœur, sont plus avances que les règles.
发礼在规矩之上。
Qu'est-ce que vous faites pour rester zen dans votre quotidien ?
你时做些什么来保持静?
C'est en frappant au cœur que vient la vérité.
正是共鸣才会有今天实现。
Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.
这种乌云使人几乎不可能抱有任何希望。
Harry savait que Ron et Hermione pensaient la même chose que lui.
哈利知道罗恩和赫敏想法跟他一样。
Franchement, ça veut dire « sincèrement » , « du fond du cœur » .
franchement 意思是真诚地,发。
Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
我想避开船长,不让他看到我波动。
Harry était un peu plus déconcerté à chaque pas.
哈利每走一步,困惑就更多一层。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但恐惧很容易看出来。
Mais cette sage résolution ne lui donnait pas la paix du cœur.
然而这一明智决定并没有给他带来静。
Mais en tant que militaires, ils dissimulèrent cet émoi au plus profond d'eux-mêmes.
但作为军人,他们都把悸动深深隐藏起来。
Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.
惊险话题却含有出喜悦。
… Mais Jean sentit bien qu’il avait touché la plaie de cette âme.
… … 可是让清晰地感到他击中了这人创伤。
L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.
我面部表情一定出卖了我激动,男子看着我微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释