有奖纠错
| 划词

Nous sommes certains que la volonté de vivre et l'esprit vaillant permettront aux familles des victimes de retrouver la paix qu'elles méritent.

我们相信,求生斗争精神将助受害者家他们内心的平静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Oh ! j’ai compris, va, toutes les luttes de ton pauvre frère, toutes, depuis le premier jour.

唉!真的,我体会到过你可怜的哥哥斗争,所有的斗争从开始的第一天算起。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses combats étaient bien plus pénibles que le matin, son âme avait eu le temps de s’émouvoir.

他的己经一整天,此刻,斗争更加艰难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Elle se mordit la lèvre ; elle semblait hésiter comme en proie à une sorte de combat intérieur.

她咬着自己的嘴唇,似乎拿不定主在作斗争

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand il était fini, ma paresse et ma lutte pénible contre certains obstacles internes avaient simplement duré vingt-quatre heures de plus.

当这一天结束时,我的懒惰,我与障碍的艰苦斗争仅仅又多持续二十四小时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant ces débats intérieurs, Mme de Rênal lui adressait deux ou trois mots d’instruction sur la façon de débuter avec les enfants.

他的斗争不已,德·莱纳夫人跟他说二、三句话,告诉他开始时如何对待这些孩子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端的贫穷是德·菜纳夫人没有想到的,她深受触。她想送他些礼物,但是不敢,这种斗争是于连带给她的第一个痛苦的感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接