Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴时代建筑的典。
Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典西方色彩的现象。
Intérim est devenu la région typique de la société.
成为地区代理的典公司。
Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.
这位女士完全是小资产阶级的典。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他塑造了无产阶级的英雄典。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
同的典建筑由周围的方形四合院。
Des terroirs typiques de Sub-Ouest avec des cépages locaux et traditionnels.
典的法国西南部土壤,种植着古老和具有地方色的葡树。
Lai Enya Trading Co., Ltd Shaoxing est un classique du commerce axée sur les entreprises.
绍兴莱恩雅贸易有限公司是一典的贸易企业。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典的年轻类星。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典的意大利小版,每页一幅画。
L'instrument à corde frottée typique est le erhu, violon chinois.
比如中国典的弦乐器二,(中国小提琴)。
Les symptômes de la grippe sont assez caractéristiques.
流感的症状是相当典的。
La cour carrée est l'architecture typique de Beijing.
四合院是北京典的建筑。
La région jouit d'un climat subtropical typique.
该地区是典的亚热带气候。
Les Caréliens sont un bon exemple de cette tendance.
卡累利阿人的境况就是这一趋势的典例子。
La figure 2 ci-après présente une installation de traitement typique pour la revalorisation des métaux.
一个直接利用金属的典加工厂如图2所示。
À l'ONU, par exemple, il s'agit habituellement d'une circulaire du Secrétaire général.
例如,联合国中,这类政令所采取的典方式是秘书长公报。
Cet article fait date parmi les analyses démographiques et sociales.
这项工作仍然是奠基性的人口学和社会分析的典例子。
L'idée est venue de faire de Long Mei un «village civilisé» modèle.
项目的设想是把龙美村改造成为“文明村”的典。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权的一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现的典技术转让和与发明有关的问题,而不是商标方面所有的产品区别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le truc classique c'est, tu as quel âge ?
典例子,你几岁?
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典豆科植物常规特质。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示,这种典法式态度。
C'est un classique portugais, j'en ai plein de céramiques d'ici.
这典葡萄牙风格,我还有很多陶瓷制品。
Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.
这幅画,我觉得很有趣,因为它已经有了一个相当典层面。
Typiquement, la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.
一个典例子,我母亲那Cacharel连衣裙,我很时候就看着它。
C’est l’une des préparations les plus typiques de la Catalogne qui se sert en accompagnement.
这卡泰罗尼亚最典处理方法,当作配菜食用。
Et c'est un encas typique des Pouilles, 100% cuisine de rue!
这典普利亚,100%街头美食!
Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.
对,典法国食品——火腿或干酪三明治。
La pizza à la coupe est un repas de midi typique à Rome.
切披萨典罗马中餐。
Non, moi je trouve qu'elle est typique du dix-septième siècle.
不,我觉得典17世纪产品。
Par exemple. Mais le plus typique c'est, tu veux un café ?
比如。但最典tu veux un café ?
– Et puis, j’aimerais bien savoir comment est votre journée typique.
此外,我很想知道你们典一天怎么过。
Donc l'exemple typique ? - " Je t'amène au restaurant ce soir"
典例子?我今晚带你去餐厅。
Cette manière d’idéaliser le réel est typique de cette époque.
这种把现实进行理想化方式这个时代典。
Car le 737 historique a ses réacteurs plus proche du sol.
因为波音737经典发动机距离地面更近。
Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.
最典例子就敖德萨。现今那里有100万居民。
Tu aimes apprendre, comprendre et utiliser des expressions idiomatiques françaises, des expressions typiques françaises.
你喜欢学习、理解、使用法语成语、典法语表达。
Cette vaisselle classique européenne a des motifs tirés des nombreuses estampes de l'artiste Hokusai.
这个典欧洲花瓶上大量装饰图案源自日本艺术家葛饰北斋创作邮票。
Ici, il s'agit d'excellents fruits, typiques, les canneberges. Elles sont acides mais pleines de vitamines.
这里,有许多优质水果,典,酸果蔓。它们酸但充满了维生素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释