有奖纠错
| 划词

Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.

他们兴高采烈出发去远

评价该例句:好评差评指正

Ce changement, réussi dans le calme, sans effusion de sang, sans perturber le cours normal de la vie des citoyens, fut accueilli avec une grande joie et par un immense soutien populaire sans précédent dans l'histoire de notre pays.

变革是和平进行的,没有发流血事件,没有干扰人民的活,人民兴高采烈欢迎变革,在我国历史上,种支持是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Neville Londubat, en revanche, les salua avec chaleur.

纳威隆巴顿却兴高采烈和他们打了个招呼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.

继吊灯的光辉之后太阳兴高采烈进入客厅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la fin du cours, Harry, Ron et Hermione revinrent au château d'excellente humeur.

下课后,哈利、罗恩和赫敏兴高采烈回到城堡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la table de Serdaigle, Cho Chang était en grande conversation avec ses amis.

在那边拉文克劳的桌上,秋·张正在兴高采烈跟朋友们聊

评价该例句:好评差评指正
密码

J’espère que ça vous a plu autant que ça m’a plu de porter du Vuitton !

希望你喜欢本期节目,就像我兴高采烈穿着路易威登一样!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chacun sa part, il leur coupait des petits morceaux. Les enfants, ravis, dévoraient.

他把肉成小块,和他们你一块我一块吃,两个孩子兴高采烈吃起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一》&《第一夜》

– Viens, c'est un jeu d'enfant de passer par là, me dit-elle, enjouée.

“快来啊,从这里爬过去就像小孩玩游戏一样简单。”她兴高采烈对我说。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高采烈把这些芒果送给艾娥夫人,艾娥地向他表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une des femmes de chambre de Mme de La Mole donnait soirée, les domestiques prenaient du punch fort gaiement.

德·拉莫尔夫人的一个女仆在举行晚会,男仆们在兴高采烈喝潘趣酒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Angelina leva le poing en signe de victoire sous les cris enthousiastes des supporters de Gryffondor.

安吉利娜绕着球场一端飞行,拳头在空中挥舞;下面的猩红色海洋兴高采烈尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby continua de bavarder joyeusement pendant qu'ils buvaient leur thé, parlant de ses projets et de ses revenus.

多比在一旁兴高采烈说个不停,讲他作为一个自由小精灵是怎么生活的,以及他打算怎么花他的工钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bonjour, dit Harry d'un ton claironnant à Ron et à Hermione lorsqu'il les rejoignit à la table de Gryffondor.

“早上好。”哈利来到礼堂,来到格兰芬多桌子旁罗恩和赫敏的身边,兴高采烈对他们说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les elfes de maison leur réservèrent un accueil enthousiaste, multipliant courbettes et révérences et s'affairant à leur préparer du thé.

家养小精灵们兴高采烈欢迎了他们,又是鞠躬,又是行屈膝礼,还手忙脚乱地为他们准备茶点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Galilée et d'autres sortirent avec enthousiasme d'un coin de la pièce une grande croix et se préparèrent à y mettre le feu.

伽利略等人兴高采烈从阴暗的一角搬出一具十字火刑架。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La Grande Salle sentait bon la saucisse frite et retentissait de conversations joyeuses qui portaient toutes sur le match de Quidditch.

餐厅里弥漫着烤香肠的诱人气味,每个人都期待着一场精彩的魁地奇比赛,兴高采烈聊个不停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'effervescence des habitants qui scandent... - WAGNER, WAGNER, WAGNER!

居民们兴高采烈高呼… … ——瓦格纳,瓦格纳,瓦格纳!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton les attendait sur la grève, et maître Jup vint joyeusement au-devant d’eux, en faisant entendre de bons grognements de satisfaction.

艾尔通在海滩上等待着他们,杰普也兴高采烈跟来迎接了,它低声叫着,表示高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Argentins se tiennent prêts pour les accueillir dignement à l'aéroport et les accompagner triomphalement jusqu'à leur hôtel.

阿根廷人已准备好在机场庄重欢迎他们,并兴高采烈陪同他们返回酒店。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Sophie, joyeuse, leur dit qu’elles pouvaient désormais garder son lit, qu’il lui était égal de coucher dans le tiroir.

苏菲兴高采烈告诉他们,他们现在可以保留她的床了,她一直睡在抽屉里。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Et malgré tout cela Fabrice lisait avec délices les journaux français, et faisait même des imprudences pour s'en procurer.

尽管如此,法布里齐奥还是兴高采烈阅读了法国报纸,甚至为了获得它们而犯了轻率的错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接