有奖纠错
| 划词

Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.

他们高采烈地出发去远航。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le roi Bademagu escorte la reine jusqu'a la fin de son royaume.

第二天,国王Bademagu护送王到他王国尽头,大家都高采烈

评价该例句:好评差评指正

L'heureux père se précipita à la maternité pour voir le nouveau-né.

高采烈父亲冲进育婴室看他新生

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

此,冷战结束之出现高采烈情绪是完全没有道理

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.

决不能使新伙伴关系产生动力和高采烈情绪渐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战时代开始全球化产生高采烈情绪,当时还没有降温。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊克正在取得进展,但现在高采烈还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.

"我们来帮你摆,娜农小姐,"德•格珊太太高采烈地说。她为博得欧叶妮欢心而得意极了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas très difficile à comprendre quand ils parlaient avec moi.Mais quand ils bavardaient ensemble, je ne pouvais pas y participer.

虽然直接跟我说话时候,交流问题不大,但当他们好几个人一起聊得高采烈时,我就很难插上嘴了。

评价该例句:好评差评指正

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战人们高采烈期间有着一种错误观念,认为联合国可解决任何地方每一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

在经过短时间冷战高采烈,现在普遍承认核武器造成危险威胁并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,此,最初对贸易体系潜力所抱有那种高采烈,也被较为冷静评估所取代。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme, grande, forte, résolue, avec la voix haute et la décision rapide, était l'ordre et l'arithmétique de la maison de commerce, qu'il animait par son activité joyeuse.

,高大,强壮,沉着,大嗓,而且主意又快又坚决,在那个被他高采烈活动力所鼓舞店里,简直是一种权威。

评价该例句:好评差评指正

Vos proches seront aux anges. Vous passerez beaucoup plus de temps que d'habitude avec eux. Le bel aspect de Saturne vous fera apprécier pleinement les joies de la vie de famille.

你花比平时多时间陪家人,他们都会高采烈。土星让家庭和睦,快乐相伴。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.

陪同我是年轻爱国者;是高采烈科特迪瓦人,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办足球世界杯参赛资格。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que la promesse d'Annapolis a suscité l'euphorie de la communauté internationale, Israël a continué d'afficher un comportement déviant en poursuivant ses politiques illégales contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est.

甚至国际社会还在安纳波利斯会议而高采烈之际,以色列继续其怪癖行为,坚持对包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦被占领土中巴勒斯坦人民实行非法政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement, réussi dans le calme, sans effusion de sang, sans perturber le cours normal de la vie des citoyens, fut accueilli avec une grande joie et par un immense soutien populaire sans précédent dans l'histoire de notre pays.

这次变革是和平进行,没有发生流血事件,没有干扰人民日常生活,人民高采烈地欢迎这次变革,在我国历史上,这种支持是前所未有

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les dirigeants des États parias qui montrent l'exemple, qui malmènent leurs peuples, qui glorifient la violence, qui donnent asile aux terroristes afin de mener leurs opérations et, par-dessus tout, qui, grâce à leurs armes chimiques, biologiques et nucléaires, fournissent aux terroristes un arsenal tentant et prêt à servir.

流氓国家领导人树立了样板、野蛮对待其人民、对暴力高采烈、给恐怖主义分行动提供庇护、而且——更有甚者——通过其化学武器、生物武器和核武器,提供令人诱惑武库供恐怖主义分使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se trouva que Cosette était très gaie.

珂赛特有时玩

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un air de joie animait les visages.

那些脸都显

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne chercha point à cacher qu’il était extrêmement ému.

潘克洛夫显

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Neville Londubat, en revanche, les salua avec chaleur.

纳威隆巴顿却地和他们打了个招呼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme ne se possédait plus d’allégresse.

可是这个好好先生再也禁不住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.

继吊灯的光辉之后太阳地进入客厅。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et voilà, dit-elle radieuse et ravie.

“你瞧!”她地说,两眼发光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les examens de fin de lycée ont repris, dit la jeune fille, pleine d'entrain.

外头考了。”那女孩儿地说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon, quant aux autres, ce sera facile, reprit le marin, qui était en verve.

“好极了!其他的也好办,”水手地说。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la fin du cours, Harry, Ron et Hermione revinrent au château d'excellente humeur.

下课后,、罗恩和赫敏地回到城堡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la société, d’ailleurs, affectait d’être contente d’avoir vu ça.

大家都强装出的样子,坚持参观让自己长了见识。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'ai jamais été préfète, dit joyeusement Tonks, derrière Harry.

“我自己从没当过级长。”唐克斯在身后地说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Elle se mit à danser son pas espagnol avec un entrain qui peignit une indomptable passion.

,一腔热情无法抑制,跳起她的西班牙舞来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle lutte ! Ned Land lui-même, bientôt enthousiasmé, finit par battre des mains.

好一场恶斗!就是尼德·兰,不久也起来,终于大拍其掌。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bonjour, Harry, dit Mr Weasley, avec un sourire rayonnant, tes bagages sont prêts ?

“你好,!”韦斯莱先生地说,“你的箱子收拾好了吗?”

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

J’espère que ça vous a plu autant que ça m’a plu de porter du Vuitton !

希望你喜欢本期节目,就像我地穿着路易威登一样!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chacun sa part, il leur coupait des petits morceaux. Les enfants, ravis, dévoraient.

他把肉切成小块,和他们你一块我一块地吃,两个孩子地吃起来。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la table de Serdaigle, Cho Chang était en grande conversation avec ses amis.

在那边拉文克劳的桌上,秋·张正在地跟朋友们聊天。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils avaient l'air enchanté et aucun d'eux ne manifesta la moindre surprise en voyant le professeur Gobe-Planche.

他们一个个,看见格拉普兰教授时,谁也没有露出吃惊的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接