有奖纠错
| 划词

Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.

和同事间异关联会扶助好好完就业。

评价该例句:好评差评指正

Soyez attentif au petit plus que la concurrence offre avec le produit.

要仔细研究竞争对手在该与产品关联都带来什么。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.

而事实上,在里昂与这株植物之间存在着一种密切关联

评价该例句:好评差评指正

Les algues sont les hôtes de nombreuses espèces symbiotiques de micro-organismes.

藻类相互关联微生物品种宿主。

评价该例句:好评差评指正

Mais les liens entre les changements climatiques et le développement vont bien au-delà de l'adaptation.

,气候变化与发展关联不仅限于适应气候变化影响,还需要有应对气候变化问题期解决办法,该办法应当公平,可持续,并要考虑到发展中国家实现经济增权利。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a maintes fois relié ces deux fléaux.

这两种危害之间明显关联,在其他一些被提到。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.

欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联关系。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.

它无法结束对问题讨论,因而损害了它关联性。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne, en particulier, la corrélation étroite des problèmes auxquels nous sommes confrontés.

报告特别强调我们所面临种种挑战相互关联性质。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question dans une optique transversale.

委员会认为农村妇女境况一个相互关联领域。

评价该例句:好评差评指正

Ces six défis sont, bien entendu, étroitement liés.

当然,这六项挑战相互关联

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des secrétaires exécutifs, ces deux questions sont liées.

执行秘书们认为,这两个问题互相关联

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.

地中海一个在历史上一直与公国关联密切生态区域。

评价该例句:好评差评指正

On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.

有一些数字,但使之关联能力微薄。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et l'efficacité doivent être des objectifs interdépendants du Conseil de sécurité.

公开性和有效性应当安全理事会相互关联目标。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les liens entre la programmation, l'assistance technique, la formulation des politiques et le contrôle.

改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间关联

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

,雇佣军问题全球化性质引起了各地区之间相互关联

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等两种不同、但相互关联理念。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à développer des ressources et des activités qui sont pertinentes, pratiques et réalistes.

网络目的发展有关、实际并与实际政策关联资源和活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级以一个相关联和有前后背景方式而发挥作用

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ergothérapeute, ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短合集

En réalité, il y en a que quatre qui sont liées entre elles.

事实上,只有其中四个是相互关联

评价该例句:好评差评指正
法语电影

Psychose et créativité vont très souvent de concert.

精神病和创造力常常是相关联

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, il faut associer, connecter les différentes informations.

所以必须关联,连接不同信息段。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a une corrélation entre ce qu'il propose et ce que moi, j'ai découvert par moi-même.

他提议内容和我关联,我是自己发现

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Deux est un chiffre un peu faible pour parler d'une famille, mais ils pourraient être parents.

“只有两件东西,还不足以说存在一个家族,不过它们有可能是相关联。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外 · 第七期

Dans le même temps, le Covid-19 a révélé les liens entre maladies non transmissibles et maladies infectieuses.

同时,新冠疫情揭示了非传染性疾病和传染性疾病之间关联性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Dominique Bourely : Exactement et en plus on propose des passerelles entre métiers.

Dominique Bourely : 完全正确,另外,我们还提供不同职业之间关联

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs ont découvert une étrange corrélation : leur couleur est différente selon la situation géographique.

研究人员发现了一个奇怪关联:它们颜色因地理位置不同而有所差异。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (本)第一册

Avez-vous entendu une liaison dans l'énoncé ?

2) 您是否听到声明中关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Effectivement, les livraisons s'enchaînent cette semaine, beaucoup plus que la semaine dernière.

事实上,本周交货是相互关联,比上周要多得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Exemple aussi chez Stellantis, où les grèves s'enchaînent.

在 Stellantis 也有示例,罢工是相关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Lors des plantations, l'ONF associe au moins 4 essences différentes pour aussi préserver la biodiversité.

- 种植时,ONF 将至少 4 种不同物种关联起来,以保护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une association que les clients n'ont pas manqué de repérer.

- 客户一定会发现关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est coupable d'association de malfaiteurs terroristes.

他犯有与恐怖分子有关联罪行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

D'autant qu'un groupe affilié à l'Etat islamique affirme être responsable de la catastrophe.

特别是因为一个与伊斯兰国有关联组织声称对这场灾难负责。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et, est-ce que vous pouvez me communiquer une adresse mail rattachée avec votre commande ?

而且,您能给我一个与您关联电子邮件地址吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Un sport spectacle auquel les plus grandes marques souhaitent associer leur image.

一项各大品牌希望与之关联形象精彩赛事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour les autorités, ces trois incidents seraient liés.

对于当局来说,这三起事件将是相互关联

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les succès s'enchaînent, de " Liaison fatale" à " Harcèlement" .

成功是相互关联,从“致命联络”到“骚扰”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Nous avons également observé des associations avec le risque de maladies cérébrovasculaires et de diabète.

我们还观察到与脑血管疾病和糖尿病风险关联

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接