Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关心人性,这意味着我们肯定。
Elle est bien entourée.
她受到关心。
Son indifférence me rend fou.
他漠不关心的态度让我发狂。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们不去关心人性,我们肯定。
Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.
我想有个人,会关心我,说些让我暖暖的话。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂,关心,支持!
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文学作品的命运遭际。
Je vous sais gré de cette attention .
我感谢您对我的关心。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司关心支持我们发展的广大客户表示衷心的感谢。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同个班的同学,应该彼此互相关心。
Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.
面关心公共政策和国际事务的大众和大中学生的简装读。
On a tort de ne se soucier que de soi.
人们错在只关心自己。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关心老前锋(亨利)。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心的关注文化新闻的能力。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关心自己的前途。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总的句,谢谢大家的留言,谢谢大家的关心!
Merci tous mes amis, je suis contente que vous êtes là!!!
谢谢我所有的朋友,谢谢们的关心和帮助。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自从他失去亲人以后,同志们都非常关心他。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,他说“不太关心这件事”。
Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.
今天终于可以不加班,不过还很累,心也很累,妻子说我不关心房子的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
亲切,关心,合作,适应能力强。。。还有什么呢?
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
这一个各国研究员都十分关心问题。
Mais on s'en fout de la Fête des Pères.
我们不关心父亲节。
Donc cet homme l’aimait toujours, s’intéressait toujours à lui, puisqu’il s’inquiétait de ses besoins.
因此,这个人一直喜欢他,爱他,因为他关心他困难。
En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.
过着这种古老原始生活,我们已经不关心那些不必要了不东西了。
Des liens nous unissent à ce continent, des intérêts et des enjeux nous concernent.
把我们和这个大陆联系在一,和我们关心利益和问题联系在一。
Bref, les premières années, à part eux, personne ne s'intéressait à ces questions.
总之,在最初几年里,除了他们之外,没有人关心这些问题。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只利用这次活动收获意外之财。
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也到紧张,有些紧绷,或者到漠不关心?
On essaie de l’aider, de le prendre en charge.
我们会争取帮助他/她,关心他/她。
Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !
要我不关心您,您会觉得很孤单!
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果们ISFP,们关心,合作,和关切人。
Ni dans les dîners avec mes amis.
一吃晚饭朋友也漠不关心。
Oui. Il est vrai que certains chefs s'intéressaient plus à la décoration qu'à la quantité.
。确实以前有一些厨师比量来更关心装饰。
Fort heureusement, on commence à s'en soucier et à s'organiser.
幸运,我们开始关心这件事并组织来共同努力缓解对环境影响。
Je suis sûr que c'est ça qui vous intéresse en plus.
这也大家非常关心内容。
Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
他们都漠不关心,有点傻乎乎样子。
Et plus récemment elle est prisée des Européens soucieux de surveiller leurs lignes.
最近它在欧洲人中很受欢迎,他们关心监控自己线路。
C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.
很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事漠不关心。
Après avoir pris des nouvelles l'une de l'autre, elles partent se balader ensemble.
互相关心了几句后,她们决定一散步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释