有奖纠错
| 划词

La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.

那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势其中最话题。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克缅甸局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由世界各地诸多紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护一个值得特别问题。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation globale de la consommation de cannabis demeure également une source de préoccupation.

全球大麻使用量在增加,也始终令人一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est également penché sur la situation extrêmement préoccupante des medias d'État ivoiriens.

工作组还研究了令人极其科特迪瓦国家媒体情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Indonésie reste vivement préoccupée par l'aggravation de la situation humanitaire à Gaza.

然而,印度尼西亚仍然深深加沙不断发展人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons profondément préoccupés par la poursuite de la crise politique au Liban.

我们继深为黎巴嫩境内政治危机。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est vivement préoccupée par les incidents graves de Gaza.

欧洲联盟严重在加沙发生严重事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour et la Somalie restent deux questions figurant au cœur de nos préoccupations.

达尔富尔和索马里仍然两个令我们高度问题。

评价该例句:好评差评指正

La corruption généralisée du système judiciaire demeure extrêmement préoccupante.

司法系统普遍腐败仍然一个令人严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hion (Estonie) dit que le fort taux d'abandon scolaire inquiète le Gouvernement.

Hion女士(爱沙尼亚)说,辍学率高,政府一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.

同美国大陆一样,国土安全也领土主要一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la définition du viol donnée dans l'article 489 du Code exclut le viol conjugal.

委员会特别,《刑法》第489条强奸定义中不包括婚内强奸;《刑法》第508条规定如果强奸犯与受害人结婚,即免于对其实施惩罚;《刑法》第548条规定免除“名誉犯罪”行为人罪行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别若干现有局势。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de paiement d'une épouse vise à renforcer la position d'infériorité des femmes.

Tavares da Silva女士表示严重,男尊女卑观念在瓦努阿图社会中根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.

这依然令人问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité s'inquiète de la persistance des mariages forcés et précoces.

委员会还存在强迫婚姻和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est inquiet de constater que la discrimination persiste dans plusieurs domaines du droit.

委员会感到,在法律若干领域仍存在歧视现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.

我唯关切;我唯征战,为了

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,同情,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.

如果ISFP,关心,合作,和关切人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.

特别关切, 价格仍在随着这情况而被制定更低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.

在这时刻,我也特别向那些生病或将独自人表达我关切

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

T’es-tu fait mal ? lui dit Eugénie en la regardant avec intérêt.

“跌痛没有?”欧也妮很关切望着她问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d’intérêt et de pitié.

基督山带着以言表关切和怜悯看着她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

,渐渐地,于连内心冷酷在显然以他为对象关切表示面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et la première flotte ? demanda Cheng Xin avec anxiété. Ses deux yeux scintillaient sous la lumière des étoiles.

“第舰队呢?”程心关切地问,她双眸在星光中闪亮。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.

我知道关切。它合法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.

在头版,围绕着黎巴嫩总理萨阿德·哈里里关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est l'État du Kerala qui est concerné.

令人关切喀拉拉邦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.

特别,联合国高级专员办事处表达了它关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

C’est un village de 173 habitants qui suscite l’inquiétude d’une partie de la communauté internationale.

个有173名居民村庄,引起了国际社会部分人关切

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Encore une fois le sort des civils ne semble pas au cœur des préoccupations saoudiennes.

次,平民命运似乎不沙特关切核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.

国际社会极为关切问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande exprime sa très forte préoccupation.

弗朗索瓦·奥朗德表达了他非常强烈关切

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.

在 Zaporijia 附近,Anatoli 关切地看着他玉米田。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils se reconnaissent en ce souverain qui prend en considération leurs préoccupations.

在这个考虑他关切主权者身上认识到了自己。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ne me regarde pas avec cette sollicitude, ce n'est pas tragique.

别用那关切眼光看着我,那不悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接