Je ne sais rien relativement à cette affaire.
关这件事我一无所知。
Je veux faire une enquête sur la grève des cheminots.
我想做个关铁路工人罢工的调查。
Il m'a demandé encore les arrérages,je ne sais pas comment faire.
他这周又问起关的事。我感到很迷茫。
Accord pour une augmentation des salaires des chauffeurs.
协议关给司机增加工资.
J’ai quelaque chose à te dire il s’agit de ton travail.
我有话要你说,关你的工作问题。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服,编舞,摄制……关历史的部分最美。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关猴面包树的悲剧。
Tout le monde a une théorie sur le noir sauf moi.
每个人都有自己的一套关黑色的理论,除了我。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关具体措施,别忘了加其身压力的反感。
Tous les jours j’entends parler de la France.
每天我都听别人说起关法国的那些事。
Ici vous trouverez tous les rétro-éclairage sur le sujet de la réponse.
在这里您将找到所有关背光源话题的答案。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但关面的挑战,我会始终你们坦诚相告。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关中国民众提出的抵制法国货的倡议,您有什么向他们说的吗?
Ce doit être un sujet intéressant pour la Fête des Mère.
这应该是一个关母亲节有意思的主题。
Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.
关扎娜声浪高涨似乎永远要停止。
J'aurais fort à dire au sujet de cette proposition.
关这个提议, 我有许多话要说。
Il a été très positif sur ce sujet.
关这个问题他十分赞同。
Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.
关我和一切男人的事情都是真实的,即使是虚伪的事情,也是真实的。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关事故的论断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
就这样,第三天我就了解到关猴面包树悲剧。
Pour les cadeaux, ils sont offerts après le repas, à minuit, ou le lendemain matin.
关礼物呢,在餐后,凌晨或者第二天早上,人会互送礼物。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
是,老板立马就相信这番关钱说辞。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关艺术主题讲习班,以此激发孩子创造性。
Ce sont souvent des poèmes pour enfants, sur la pastèque par exemple.
它通常是儿童诗歌,比关西瓜诗。
Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.
关这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及责任感。
Abonnez-vous à la chaîne pour tout voir de la mode !
关注我频道,来了解关时尚一切!
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关同胞着装问题上可是十分狠辣!
Il y a une histoire qui entoure cette fête, c'est l'histoire de Hou Yi.
有一个关这个节日故事,是后羿故事。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我下次来讨论这个吧,因为关这一点,我意见一。
Savez-vous quelques détails sur ce bonhomme ?
您可知道一些关底细?”
C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.
关破碎战争,全是一团迷雾。
On va voir un peu plus de retours sur la basse.
我将看到更多关低音部配合。
Avez-vous d'autres questions sur 1e poste ?
关这一职位,您还有什么问题吗?
Détail par détail, elle obtint de nos hôtes la vérité sur Pablo.
一点一点,她从主人家得到了关Pablo真相。
Bon, pour cet enterrement de vie de garçon, qu'est-ce qu'on fait?
那么,关男生单身派对,我要做些什么?
Tout ce que je demande, c'est que l'on m'explique pourquoi le gigot coûte ce prix-là!
关我提那些问题,可以给我解释一下羊后腿为什么这么贵!”
J'avais répondu à une première série de questions sur l'écologie.
我回答了第一轮关生态学问题。
C’est au sujet d’accessoires créés par de jeunes artistes.
是关那些青年艺术家创作首饰品话题。
J’ai écrit un conte sur ce berger.
我写了一个关这个牧羊人故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释