有奖纠错
| 划词

Toutefois, il est possible de discerner certains traits communs, en particulier au niveau régional.

不过,还是找到一些带有方面,特别是在区域一级。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.

此两种事物另一点是它们跨越边境特

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère public de son travail, elle est tenue de respecter les lois et règlements susmentionnés.

工作是公,因此有义务执行上述法律和条例。

评价该例句:好评差评指正

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

问题关乎合理、有效和实行问责制维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les communications étaient quasi unanimes.

在这方面,存在着很大

评价该例句:好评差评指正

L'observation la plus fréquente faite par les délégations nous a semblé porter sur l'opportunité de lancer une telle initiative.

或许,这些代表所作评论涉及发起这一主动行动及时

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il un système de valeurs se développer durablement hors des points communs de l’humanité universelle ?

世界上有没有一种文化价值超越普世之外而发扬光大呢?

评价该例句:好评差评指正

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调,不同城市在尊重其所属国家外,还必须尊重文化多样

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同,但其价值观和成就是有

评价该例句:好评差评指正

Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires.

由于进行了综合,各案很多也得显现。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue est essentiel pour révéler les points communs qui unissent l'humanité; mais il y a plus.

这种对话对揭示使人类结越来是至关重要。 但这不止于此。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que nous aimions tous les grandes villes et nous ne voulions pas d'un nom trop allemand.

然后我们发现我们就是大家都很喜欢各国大城市,而且我们并不想要一个太德国化名字。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est prédéterminé par la nature des relations familiales, dont certaines sont publiques jusqu'à un certain degré.

这是由家庭关系(一些家庭关系在一定程度上有公)预先决定

评价该例句:好评差评指正

Les procédures fondées sur le consensus ou l'absence d'objection ont souvent réduit toute les Commissions au plus petit dénominateur commun.

协商一致或者反对程序常常使各委员会处于最低中。

评价该例句:好评差评指正

Notre humanité commune, et, de fait, un sentiment partagé de ce qui est décent et moral, n'exigent rien de moins.

这正是我们人类,甚至基本行为准则和道德感所要求

评价该例句:好评差评指正

Les deux conventions, qui sont des accords multilatéraux sur l'environnement de caractère mondial ont à peu près les mêmes Etats Parties.

作为全球多边环境协定,两公约缔约方有很多

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux olympiques reflètent les points communs et les aspirations des êtres humains qui devraient nous servir de point de départ.

奥运会体现了人类和愿望,这应该成为我们出发点。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent tous, et doivent, être inclus dans cette entreprise, dont l'objectif est de révéler la convergence dépassant les contradictions apparentes.

它们都而且应该被纳入这项努力之中,其目的是反映跨越表面矛盾

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il fait des observations et recommandations, dans les sections appropriées ci-après, sur les questions transversales également étudiées par le CCC.

此外,行预咨委会在下文有关章节中还就审计委员会也涉及一些问题提出了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La communauté de vues en matière de politiques, d'orientations et de formation garantit la cohérence des méthodes et des normes dans l'ensemble des missions.

在政策、指导和培训方面采取方法确保外地特派方法和标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tutoyer, tutoyeur, tutoyeur de Dieu, tutrice, tutsi, tutti, tutti frutti, tutti quanti, tutu, tuvalu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合

Ils ont abouti à des points communs larges.

产生了广泛共性

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Sinon, vous avez remarquer ce point commun entre toutes les publicités de protections hygiéniques ?

否则,您注意到所有卫生保护广之间这种共性吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Éric Widmer : Je dirais que le point commun, peut-être, c'est cette insistance plus grande que par le passé sur la fonction du couple pour la réalisation personnelle.

我觉得共性一点也许就是,现去相比,人更注重自我价值实现这一夫妻功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接