有奖纠错
| 划词

Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.

公司也奢望与每一位伙伴追求共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.

必须强有力继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,不信任与误解使得法更经常共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人危险共同努力。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.

欧洲共同体高兴指出,与许多其他方面一道,为得这项结果做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.

这种以人命进行的可悲的赌博需要共同作出一致的回应。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.

今天,高兴看到共同政治意志的第一批成果。

评价该例句:好评差评指正

Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.

以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集予以声援。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.

只能目标一致共同迈向更美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.

这应当使能够更加紧密作出共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.

必须认真、负责任、公正和公平共同正视这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.

这方面,国际社会必须迅速共同行动。

评价该例句:好评差评指正

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构按例必定会更多共同事务产生的规模经济中受益。

评价该例句:好评差评指正

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

抓住机会,勇敢共同面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.

特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实共同目标不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.

必须共同这里庄严宣布,非洲的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.

尽管犹太人属于少数民族,但他仍然能够和平与安全共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.

全世界都要求安理会不遗余力找到共同点。

评价该例句:好评差评指正

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

可以分别和共同发挥重大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.

必须个别共同处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne pouvons-nous pas passer deux mois ensemble d’une manière délicieuse ?

难道我们不能甜甜蜜蜜过上两个月吗?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Leur travail en vue d'un meilleur vivre ensemble mérite d'être mieux reconnu.

他们为更好生活所做的努力值得更多的认可。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Ainsi, les diplomates aident les pays du monde entier à se comprendre et à mieux vivre ensemble.

因此,外交官帮助世界各国家,促进相互理解,以便更好生活。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques légères vapeurs, sautant d’un roc à l’autre, marquaient la place des sources chaudes, et des ruisseaux coulaient doucement vers le bassin commun, en cherchant dans les pentes l’occasion de murmurer plus agréablement.

来自一又一之间的轻飘而呈螺旋形的水蒸气,显示了烫热的泉水,溪流静谧向着的贮口流去,流下斜坡的时候,发出了悦人的潺潺声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接