Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.
码头风景不错,老城区里有高楼,有,山势而建,看去很旧,脏兮兮的。
Ne fais pas tant de mystères!
别那么神秘兮兮的!
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一个个神经兮兮的,不太正常。
Les Arcanes du latin "arcanus" ou en français "les Secrets", désignaient le mystérieux travail des alchimiste jusqu'au XVII eme siècle.
“阿尔那”一词源于拉丁语“arcanus”,也就是法语中“秘密”的意思,直到十七世纪它指的还是炼金术士们神秘兮兮的研究工作。
Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.
有个男人在着,一个脏兮兮、衣冠不整的流浪汉过来向他要钱买东西吃。
Oh!Il faut tout le temps avoir les mains sales.Moi,je voudrais être employee dans un grand magasin.On voit des femmes bien habillées;on parle avec beaucoup de gens.
哦!那你的双手会整天脏兮兮的。如果是我我想在一家大商场做售货员,看那些穿着时尚的女士们,和很多人打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
他透过那始终脏镜片,先扫视了一下班级。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开一扇扇门,大步穿过一道道走廊,哈利可怜地跟在后面。
Pendant les travaux, elle a été très malmenée, elle était même tachée et complètement défoncée.
在工作过程中,它被破常严重,甚至被弄脏,全身都被砸碎了。
Mais ils ne peuvent pas rentrer à la maison aussi sales.
但他们也不能全身脏回到家。
Pour aller où, là-haut dans ce grenier infâme ?
“那我去哪儿?到楼脏杂物间去?”
Seul un petit paquet grossièrement enveloppé dans du papier kraft était posé sur le sol.
之后,他发现地有一个用棕色纸包着脏小包。
Hagrid avait vidé la chambre forte numéro 713, si on pouvait appeler ça vider.
如果拿走那个脏小包就意味着提取一空话,那么海格就已经把 713 号地下金库提取一空了。
S'il vous plaît, Monsieur Sale, je ne suis pas... Génial !
拜托,脏先生,我不是… … 好极了!
Salut, monsieur Grincheux, c'est moi, monsieur Sale.
你好啊,暴躁先生,是我,脏先生。
Vous ferez un très bon assistant, monsieur Sale.
脏先生,你将是个很好帮手。
Elle épongea le devant de son imperméable crasseux sans quitter Hermione du regard.
丽塔擦了擦她那脏雨衣,仍然瞪着赫敏。
Lorsque Dobby travaillait pour les Malefoy, il portait toujours la même taie d'oreiller crasseuse.
当年多比为马尔福家干活时,一年到头穿着那只脏旧枕套。
Julien fut étonné et encore plus fâché qu’elle lui fît un mystère de ce qui l’agitait.
于连感到惊奇,更感到恼火,她竟神秘地,不告诉他是什么使她这样激动。
Etait-ce donc cela que les voleurs avaient voulu dérober ?
那个脏小包难道就是闯入者要找东西吗?
C'est donc votre boutique, monsieur Sale.
这是你店啊,脏先生。
Mais en fait d'indice, Ron regardait simplement l'un des globes de verre poussiéreux posé sur une étagère.
什么也没有发现,只是看见罗恩正在注视着架子一个脏玻璃球。
Maman : Oh là là, Trotro mais tu es tout sale !
哎呀呀,托托,你全身脏!
C'est embêtant, parce que j’étais assez bavard avant, et parce que cette affaire me donne un air triste …
这好别扭,因为以前,我话是比较多。这件事让我样子惨。
Oh... une lettre d'excuses pour ma mère. Excuse-moi pour ce matin car c'est vrai j'ai été un peu zinzin.
哦… … 这是写给妈妈一封道歉书。请原谅我早行为,因为当时我确实有点神经。
Moi, pauvre paysan du Jura, se répétait-il sans cesse, moi condamné à porter toujours ce triste habit noir !
“我,汝拉山区穷乡下人,”他不断他重复着,“我,注定一辈子穿这身惨黑衣服!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释