有奖纠错
| 划词

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是不容置疑、不可辩驳公理

评价该例句:好评差评指正

La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.

公理会成员增加在地理上扩大了我们国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.

经济学最基本公理是:资源是稀缺,对资源需求则是无限

评价该例句:好评差评指正

Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.

秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻讲话,强力量就是公理力量。

评价该例句:好评差评指正

En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.

斯洛伐克向法官和他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪害人和证人争取公理介绍册。

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?

是否用本国正式语文向一般公众提供《关于在涉及罪行儿童受害人和证人事项上坚持公理准则》?

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir est-elle accessible au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?

是否用本国正式语文向一般公众提供《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》?

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ses délibérations, le groupe a achevé l'élaboration des lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, qui figurent à l'annexe I du présent rapport.

作为审议结果,政府间专家组完成了涉及犯罪儿童害人和证人事项公理准则审查工作,该准则载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnelsq en contact avec les victimes ont-ils été mis au courant des dispositions de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir?

与受害人接触专业人员q是否了解《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》条款?

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels en contact avec les victimes ont-ils été mis au courant des dispositions de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir?

与受害人接触专业人员是否了解《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》条款?

评价该例句:好评差评指正

À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission17, a adopté le projet de résolution IV, intitulé « Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels ».

理事会在7月21日第47次会议上核准了委员会建议题为“为罪行儿童害人和证人取得公理准则”决议草案四,17 以供大会通过。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels en contact avec les enfants victimes et témoins ont-ils été mis au courant des dispositions des Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels?

与儿童受害人和证人接触专业人员是否了解《关于在涉及罪行儿童受害人和证人事项上坚持公理准则》条款?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle sa jurisprudence et réaffirme que, dans les affaires où les accusés sont passibles de la peine capitale, il est essentiel qu'ils bénéficient de l'assistance d'un avocat à tous les stades de la procédure.

委员会忆及,此前判例8是,尤在涉及死刑案件中,告应当在案件审理所有阶段得到一名律师协助,这是不言自明公理

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que si beaucoup avait été fait au niveau international pour promouvoir et protéger les droits des enfants, le domaine de la justice pour les enfants victimes et témoins n'avait pas été dûment traité.

她承认,虽然已经在国际一级为促进和保护儿童权利作了大量工作,但是为儿童害人和证人取得公理工作还没有得到充分注意。

评价该例句:好评差评指正

À sa quatorzième session, la Commission a recommandé au Conseil d'adopter un projet de résolution intitulé “Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels”, résolution par laquelle il adopterait les lignes directrices qui y seraient annexées.

员会在第十四届会议上,建议由理事会通过一份题为“关于在涉及罪行儿童害人和证人事项上取得公理准则”决议草案,13理事会将根据该决议通过所附准则。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir de 1985 reconnaît expressément que les victimes peuvent notamment être des personnes ayant fait l'objet d'un abus de pouvoir, y compris sous forme d'une atteinte à leurs droits fondamentaux.

《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》确认,受害人应当包括那些滥用权力行为包括侵害基本权利行为受害人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs principes énoncés dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir ont été incorporés dans les règles gouvernant les tribunaux pénaux internationaux (voir, par exemple, l'article 68 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale).

在《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》中阐明若干原则已纳入有关国际刑事法庭规则之中(例如见《国际刑事法院罗马规约》第68条)。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts qui ont été déployés récemment pour trouver d'autres solutions se reflètent dans les Principes fondamentaux de justice réparatrice et d'autres normes internationales comme celles qui sont énoncées dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.

人们近来对寻找变通办法重视在《关于在刑事事项中使用恢复性司法方案基本原则》以及他国家标准中都有所体现,如《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “indemnisation” signifie que les États doivent assurer une indemnisation financière, lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir une indemnisation complète auprès du délinquant ou d'autres sources (voir par. 12 de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir).

“补偿”指当无法从罪犯或他来源得到充分补偿时由国家提供金钱上补偿(《为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则宣言》,第12段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libre-penseur, libre-service, librettiste, libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mais Luo Ji se heurtait à ces axiomes durs comme de la roche.

但在逻辑坚如磐石公理

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜工人把自己当作公理保护人,公理给他报答便是使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无、至当不移公理已经来到了。决定精神方面和物质方面必然趋势各种原则和因素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« J’étais dans la justice et dans le droit, ajouta-t-il. J’ai fait partout le bien que j’ai pu, et aussi le mal que j’ai dû. Toute justice n’est pas dans le pardon ! »

“我是主张正义和公理,无论在哪里,我都尽力我能事,同时也干我应当干‘坏事’。要知道,正义并不等于宽恕!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以你最后成果就是纯理论,就像欧氏几何一样,先设定几条简单不证自明公理,再在这些公理推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On dit du roy, hill et fontaine de justice, c'est à dire que les justices jaillit de sa volonté, ça se traduit dans l'axiome ses lèvres, de l'ancien régime s'il veut le roi ci fait la loi.

据说国王,山丘和正义之泉,也就是说,正义源于他意志,这反映在他嘴唇公理中,旧政权,如果他想要国王,他制定法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lockouter, lockportite, Locmaria, loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接