有奖纠错
| 划词

De la capitale provinciale de Nanchang, seulement 110 distance de la Justice.

距省城南昌只有110公理路程。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是容置辩驳的公理

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les pouvoirs implantés vaincre la raison et le droit.

我们决允许稳固的权力打败公理

评价该例句:好评差评指正

Les débats du quatrième ont porté sur la justice pour mineurs et sur les groupes vulnérables.

第四场小组讨论涉及为青少年脆弱群体争取公理

评价该例句:好评差评指正

La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.

公理会成员的增加在地理上扩大了我们的国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.

经济学最基本的公理是:资源是稀缺的,对资源的需则是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un emplacement stratégique, 107 State Road 10 de la vérité, à 160 kilomètres du port de Tianjin, de transport pratique.

我们有优越的地理位置,离107国道10公理,离天津海港160公里,交通便利。

评价该例句:好评差评指正

34. C’est ainsi que chez les mathématiciens les théorèmes de spéculation et les canons de pratique sont réduits par l’analyse aux définitions, axiomes et demandes.

在数学家那里,思辨的定理实践的准则通过分析被归结为定义、公理、公设。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses.

另外,芬兰福音路德教会已接受了教会公理会行政机他机的性别配额规定。

评价该例句:好评差评指正

Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.

秘书长在大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻的讲话,强调联合国的力量就是公理的力量。

评价该例句:好评差评指正

En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.

斯洛伐克向法官他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪的少年被害人证人争取公理”的介绍册。

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?

是否用本国正式语文向一般公众提供《关于在涉及罪行的儿童受害人证人的事项上坚持公理的准则》?

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir est-elle accessible au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?

是否用本国正式语文向一般公众提供《为罪行滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》?

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ses délibérations, le groupe a achevé l'élaboration des lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, qui figurent à l'annexe I du présent rapport.

作为审议的结果,政府间专家组完成了涉及犯罪的儿童被害人证人事项公理准则的审查工作,该准则载于本报告附件一。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci a contribué à ce que les États membres appliquent comme il se doit la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.

所有这些会议都有助于确保各成员国认识到它们对实施为罪行滥用权力行为受害者取得公理基本原则作出了切实贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnelsq en contact avec les victimes ont-ils été mis au courant des dispositions de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir?

与受害人接触的专业人员q是否了解《为罪行滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》的条款?

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels en contact avec les victimes ont-ils été mis au courant des dispositions de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir?

与受害人接触的专业人员是否了解《为罪行滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言》的条款?

评价该例句:好评差评指正

À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission17, a adopté le projet de résolution IV, intitulé « Lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels ».

理事会在7月21日第47次会议上核准了委员会建议的题为“为罪行的儿童被害人证人取得公理的准则”的决议草案四,17 以供大会通过。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels en contact avec les enfants victimes et témoins ont-ils été mis au courant des dispositions des Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels?

与儿童受害人证人接触的专业人员是否了解《关于在涉及罪行的儿童受害人证人的事项上坚持公理的准则》的条款?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité, distributrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森》法语版

Mais Luo Ji se heurtait à ces axiomes durs comme de la roche.

但在逻辑上坚如磐石的公理的基础上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜的工人把自己当作公理的保护人,公理给他的报答便是使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tu n’avais ni père ni mère, Feuilly ; tu as adopté pour mère l’humanité et pour père le droit.

你已没有父母亲,弗以伊;但你把人类当作母亲,把公理当作父亲。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.

“就是他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维尼翁公司,这就是俄(我)那省长的那帮特斯塔庸(特斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命时期保王党天主教徒的首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。特斯塔庸作为普通名词时,指他的那帮党羽)们伤天害理的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等人毫不讲理)。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移的公理的时刻已经。决定精神方面和物质方面必然趋势的各种原则和因素都已感不平。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, mettant à profit l'autorité sacrée de sa complice inattendue, lui fit faire comme une paraphrase édifiante de cet axiome de morale: " La fin justifie les moyens."

伯爵夫人利用她这自望外的同谋者的神权,如同根据这种道德公理一个注脚似的向她说道:“结局是判断方法的标准哪。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« J’étais dans la justice et dans le droit, ajouta-t-il. J’ai fait partout le bien que j’ai pu, et aussi le mal que j’ai dû. Toute justice n’est pas dans le pardon ! »

“我是主张正义和公理的,无论在哪里,我都尽力做我能做的好事,同时也干我应当干的‘坏事’。要知道,正义并不等于宽恕!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以你最后的成果就是纯理论的,就像欧氏几何一样,先设定几条简单的不证自明的公理,再在这些公理的基础上推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On dit du roy, hill et fontaine de justice, c'est à dire que les justices jaillit de sa volonté, ça se traduit dans l'axiome ses lèvres, de l'ancien régime s'il veut le roi ci fait la loi.

据说国王,山丘和正义之泉,也就是说,正义源于他的意志,这反映在他的嘴唇公理中,旧政权,如果他想要国王,他制定法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duplex, duplex de répartition de temps, duplexage, duplexer, duplexeur, duplexeur de polarisation, duplexite, duplicata, duplicateur, duplicatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接