有奖纠错
| 划词

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

一起不公正事件受害者,可他不敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯公正和法律化身。

评价该例句:好评差评指正

Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.

从第一, 他们相遇就建立在不公正、 令人愤怒不平等之上。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a fait le jugement impartial.

法官作出了公正审判。

评价该例句:好评差评指正

Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.

《圣母娘娘公正判决》,听着,剧,小姐。”

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史客观性味着历史学家公正性?

评价该例句:好评差评指正

Un marché équitable et impartial des marchés à vous!

公平公正市场欢迎你来采购!

评价该例句:好评差评指正

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对这件不公正事愤怒地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正态度。

评价该例句:好评差评指正

La balance, c'est le symbole de la justice.

天平,公正象征。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore des informations neutres.

有一些客观公正消息

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.

只有这样,黎巴嫩人才会确信法庭公正

评价该例句:好评差评指正

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面和平才会出现。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权军事法庭既不公正也不公平

评价该例句:好评差评指正

Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.

这些诉讼具有公法性质,这些诉讼公正性由第十三条保障。

评价该例句:好评差评指正

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

人类斗争就一场反对罪恶和不公正行为斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们将我们分隔并拉远距离公正关系造成结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.

这一办法将保证各国人民间公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur invite donc le Gouvernement espagnol à appuyer un référendum juste et équitable sur l'autodétermination.

因此,他呼吁西班牙政府支持就自决问题举行一次公正和公平公民投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

圣母!您吓得我好惨!”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是不,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le crois. M. de Villefort a toujours passé pour un homme sévère, mais juste.

“我相信是。维尔福先生总是被人看作是一个严厉但却人。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il prenait l’argent, trouvant cela juste et naturel.

他得了这笔钱,认为这是,自然

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受待遇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! je suis juste, allez ! Moi, j’aurais pris un couteau.

我是一个人,我也说道话!如果是我话,我早就拿起刀子来了!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.

无论如何,他对你行为都是完全不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极不法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Capricieux et infidèle, le roi voulait être appelé Louis le Juste et Louis le Chaste.

是个喜怒无常,对爱情又不忠贞人,却偏偏要世人崇奉他为“路易”和“贞洁路易”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc lui faire justice que d'essayer de faire connaître son histoire chez nous.

因此,我们试图了解他故事其实为了他

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les parents français établissent des limites fermes mais justes.

法国父母设定坚定而界限。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !

啊!天!你把你折磨得好苦,你这总算得意了吧,你!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon père, continua-t-elle, a une juste estime pour les services que vous lui rendez.

“我父亲,”她继续说,“对您效劳有评价。

评价该例句:好评差评指正
比利时国菲利普圣诞演讲

Mais il nous faut continuer à construire ensemble cette société plus humaine et plus juste.

但我们还需要共同努力,继续建设一个更加人性化和社会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les trois champions seront choisis par un juge impartial… La Coupe de Feu.

负责挑选勇士是一位选拔者,它就是火焰杯。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je dis les choses telles qu'elles sont, professeur !

“我评论,教授!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de ces histoires, Lantier faisait le gros dos. Il se montrait paternel et digne.

在这是是非非之中朗蒂埃却扮演着调停人角色。他自持长者和风范。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, monsieur, non, et ce n’est pas sans raison qu’on m’a appelé Louis le Juste.

“没有啦,先生,没有啦。世人称朕为路易,总是事出有因

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接