有奖纠错
| 划词

Il est parti sans sa serviette.

他没带包就出门了。

评价该例句:好评差评指正

Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.

骑兵带着快步奔来。

评价该例句:好评差评指正

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提箱的老板们已经站到了的机场的停机坪上。

评价该例句:好评差评指正

Les produits comprennent des sacs, serviettes, sacs, cartables, sacs de loisirs.

所生产的产品包括电脑包、包,旅行包,书包,休闲背包。

评价该例句:好评差评指正

Si le porte-documents, Organizer, sacs à main, et une série de produits.

包、万用手册、手袋,等一系列类产品。

评价该例句:好评差评指正

Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.

该当事人收到的款放在他们弟兄俩的一只

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有来源国指定的“主管机关”方可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette affaire, aucun document judiciaire ou autre n'a été communiqué au FMI.

一案件中,货币基金组织没有收到法院发出的

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments doivent être ratifiés par un plus grand nombre de pays.

一定会得到大多数国家的批准。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.

法院的务通讯和来往不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得对法院务通讯或来往施行检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait distribuer la correspondance pertinente.

他已经对实质性进行了分发。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅书或私人书以及银行、财务和商业件。

评价该例句:好评差评指正

Les circulaires ne doivent pas servir à promulguer de nouvelles règles, politiques ou procédures.

不用来发布新的规则、政策或程序。

评价该例句:好评差评指正

Article 505 du Code de procédure pénale relatif à la correspondance avec d'autres pays, etc.

有关同其他国家往来等问题的《刑事诉讼法》第505条。

评价该例句:好评差评指正

D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.

其他伪造或盗窃的也被用来进行金融诈骗和旅行。

评价该例句:好评差评指正

Selon la déclaration de M. Tselios, un porte-documents, un livre et des carnets ont été volés.

Tselios先生说,一只包、一本语书和一些笔记本被盗。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'existence des fameuses «ONG valises» nuit à la crédibilité des ONG véritables.

所谓“包非政府组织”在许多国家的存在损害了真正的非政府组织的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes clairs qui doivent régir la publication des textes administratifs ne sont pas toujours respectés.

些关于发布行政的明确政策并没有得到一贯遵守。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de couleurs avec les écluses du document de cause, il ya d'autres styles de sacs de documents.

各种颜色的带密码锁的箱,还有其他款式的皮包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

M. de la Hourmerie, assis dans un fauteuil, lisait une lettre d’affaire.

德·拉·乌尔摩坐在一把椅子上,读着公文

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

他缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给他的那张公文

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过公文,在上面瞅了一眼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'homme ouvrit sa sacoche et remit une large enveloppe en kraft à son interlocuteur.

对方打开公文,掏出一个牛皮纸的大信封,递了过去。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple une omelette, une tablette, une mallette.

例如煎蛋卷、平板电脑、公文

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est à elle que commence la littérature de l’État.

政府的公文就是从这开始的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il sortit deux bouteilles de son cartable.

他从公文拿出两个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une serviette noire était posée sur le bureau.

他面前的办公桌上放着一个黑色的公文

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis lentement, elle replaça les documents dans sa serviette et se leva.

然后她慢慢地将文件放回公文,站起身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à Mrs Bones, elle paraissait très absorbée par son attaché-case.

博恩斯忙着整理自己的公文

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.

“这是温特勋爵的紧急公文,”他说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut déchirer ce papier, s’écria d’Artagnan, qui semblait lire sa sentence de mort.

“必须撕掉这份公文,”达达尼昂叫道,他似乎在读着他的死亡判断书。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville ne répondait pas grand-chose ; il faisait oui de la tête, et remuait son portefeuille.

波维不再说什么,只是点点头,拿起那只公文夹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le cartable de Lupin glissa du bureau et tomba par terre. Il se baissa aussitôt pour le ramasser.

卢平的公文从桌子上滑了下去,他不得不迅速弯下腰去捡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc posa sa plume sur le papier.

公爵触笔于公文之上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Justement. Et tu as cette lettre du cardinal ? dit d’Artagnan.

“正是。”“现在你拿着红衣主教那份公文吗?”达达尼昂又问。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文程序开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅怪盗

Ça va aller ? - Ma mallette, s'il vous plaît.

- 没事吧?- 请放我的公文

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅怪盗

Hé ! Aidez-moi ! Faut que je récupère ma mallette !

嘿!救救我!我必须拿回我的公文

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅怪盗

Si on veut des infos sur Pellegrini, il nous faut la mallette.

如果我们想要关于佩莱格尼的信息,我们需要公文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接