有奖纠错
| 划词

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

为此面对着一种对于民工潮的“政治性经济”。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnie-Herzégovine, il n'existe pas dans l'administration publique de service d'aide juridique aux migrants.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,对国家收押的移徙者不提供任何法律援助服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pouvoirs publics ne doivent pas inciter à la discrimination raciale ou l'encourager.

此外,当局或不得提倡或煽动种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

Préciser le pourcentage de représentation des Dalits dans les organismes de décision publics.

请说明达利特人参加政策制定的人数比率。

评价该例句:好评差评指正

Par mandat constitutionnel, leurs autorités sont reconnues comme autorités publiques étatiques à caractère spécial.

根据宪法授权,他们的权被承认为具有特殊性的国家权

评价该例句:好评差评指正

De plus, les établissements publics sont chargés de dispenser un enseignement supérieur.

该条还规定,应负责为高等教育提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle définition couvre également les personnes âgées et celles vivant dans des institutions spécialisées.

新的定义还包括老年人和生活在护理的人群。

评价该例句:好评差评指正

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和涉及部门时,就是治理。

评价该例句:好评差评指正

Or, il a rarement été diffusé et exécuté par les institutions publiques visées.

对该法令的宣传和执行度不够。

评价该例句:好评差评指正

L'Office est un organe national d'administration publique et relève du gouvernement.

是一个行政,拥有国家级权并且在政府指导下运作。

评价该例句:好评差评指正

Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.

促进非洲复兴的部门

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la poursuite des réformes des institutions publiques.

第二,的改革必须继续。

评价该例句:好评差评指正

Les familles bénéficient des prestations accordées par les organismes gouvernementaux ou non gouvernementaux sans discrimination.

接受政府或非政府慈善福利的家庭不受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在中受聘为管理者。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.

合理的框架,授权执行相关政策。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des problèmes d'exploitation que détient ABUTIP est très encourageante.

布隆迪工程实施丰富的业务经验非常鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'adoption d'un nouveau-né, les fonctionnaires ont droit à un congé de 30 jours.

收养新生儿时,雇员有权休假30天。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont la proie de la violence au domicile, dans la communauté et dans les institutions.

许多儿童在家庭、社区和遭受暴

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire plus d'efforts en ce qui concerne la participation des femmes aux structures publiques.

在妇女参与方面还需要做出更大的努

评价该例句:好评差评指正

Les projets retenus doivent permettre d'appuyer la société civile et les initiatives concernant les institutions publiques.

选定项目支助民间社会和倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité, illinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.

布鲁塞尔市场机构纷纷效仿法国政府。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en 2010, la Grèce a dû demander l’aide financière d’organismes publics européens et internationaux.

比如,2010时,希腊得向欧洲和世界机构寻求金融援助。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Depuis 1975, l’établissement public a protégé quoi, à peu près 10 % du linéaire côtier du béton ?

自1975以来,这个机构保护了大约10%海岸线不被混凝土侵蚀?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, les pouvoirs publics restent les plus grands consommateurs d'eau… Normal, puisque maintenant ils lavent la voirie !

当然,机构仍然是最大用水户--这也很正常,因为它现在正在清洗道路!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avant, les services publics n’existent en effet que dans les grandes villes, situées parfois à plusieurs journées de voyage.

之前,只有大城市服务机构,去大城市有时候需要好几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Au total, 39 000 contractuels enseignent dans les établissements publics actuellement.

- 目前有 39,000 名合同制教师在机构任教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197合集

En Tunisie, le gouvernement interdit le port du Niqab dans les établissements publics.

在突尼斯,政府禁止在机构佩戴面纱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197合集

Pas de Niqab dans les établissements publics en Tunisie.

突尼斯禁止在机构佩戴面纱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Elle appelle à créer des établissements publics pour que chacun y ait accès.

它呼吁建立机构, 以便每个人都可以使用它

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241合集

Multiplication des actions coup-de-poing devant les institutions publiques, blocage de ports et de dépôts pétroliers.

- 在机构前增多砸场行动,封锁港口和石油仓库。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Toute notre gratitude va aussi aux pouvoirs publics à tous niveaux, ainsi qu'au comité d'organisation, sous l'excellent leadership de Tony Estanguet.

还要感谢各级机构,以及托尼·埃斯坦盖出色领导下组委会。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Il s'agit de contraindre, en amont, les pratiques d'achat des donneurs d'ordre publics.

这涉及到对承包机构采购行为进行上游约束。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

C'est établi ces documentés instituts des politiques publiques igf.

这是由这些有据可查政策机构 (igf) 确定

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

De dialogue entre autorités publiques et financeurs privés.

机构和私人资助者之间对话。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

L'Argentin cherche par exemple à supprimer 60% des organismes publics.

例如,米莱试图废除60%机构

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Assez rarement à des personnes publiques qui peuvent être l'État ou des communes.

相当罕见地给予机构,这些机构可以是国家或市镇。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Euh oui, j'en ai enfin d'abord mon mon salaire, c'est le cnrs, donc c'est un organisme public.

呃嗯,我终于首先拿到了我工资,这是法国国家科学研究中心,所以它是机构

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411合集

Pour occuper ces locaux vides, l'établissement public qui gère La Défense se tourne aussi vers les universités.

为了占用这些空置场地,管理拉德芳斯机构也转向了大学。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Et pas par les autorités politiques, même si les collectivités publiques ont participé au financement, bien entendu.

而且并非由政府当局推动,尽管机构当然参与了融资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Conséquence: l'organisme public est obligé de construire pour répondre à une demande toujours plus importante.

结果:机构有义务建设以满足不断增长需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté, indisine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接