有奖纠错
| 划词

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

评价该例句:好评差评指正

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序程序与其他国家一样。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

评价该例句:好评差评指正

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化入籍

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不是必然的结果。

评价该例句:好评差评指正

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

评价该例句:好评差评指正

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公

评价该例句:好评差评指正

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公入籍的一些一般性资料。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难占难总数的7%。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、入籍或注册取得的。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

评价该例句:好评差评指正

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续长期在该国居住获得刚果国籍。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli, muet, muette, muezzin, muffin, mufle, muflerie, muflier, mufti, muge, mugéarite, mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite, mukhinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不

On appelle ça « naturalisation par le sang versé » .

这被称为“流血入籍”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.

在3年无可指责的行为后,他可以申请入籍

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

L'examen dure plusieurs mois, puis on me convie à un entretien de naturalisation à la préfecture de police.

审查需要几个月的时间,然后我被邀请去警察总部参加入籍面谈。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

La cérémonie de naturalisation au ministère de l'Intérieur est malheureusement annulée à cause d'un virus nommé Covid-19.

不幸的是,内政部的入籍仪式因为一种叫做新冠的病毒而取消了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Mais s'il est blessé au combat, il peut être naturalisé de droit.

但如果他在战斗中受伤,他可以按权利入籍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

A Valence, la judokate a retrouvé l'une de ses compatriotes, Ayumi Lieiva, aujourd'hui naturalisée espagnole.

- 在巴伦西亚,这位柔道运动员找到了她的一位胞阿尤米·列伊瓦 (Ayumi Lieiva),她现已入籍西班牙。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Suisse a accepté la naturalisation facilitée des immigrés de la 3ème génération lors d'un référundum tenu dimanche.

瑞士在周日举行的公民投票中接受了第三代移民入籍的便利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il s'appelle Lassana Bathily, 24 ans, avait déposé en juillet 2014 une demande de naturalisation, qui a été traitée en urgence pour le remercier.

他的名字叫拉萨娜·巴蒂利(Lassana Bathily),24岁,于2014年7月提交了入籍申请,并紧急处理以感谢他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Près de 25.000 jeunes pourraient désormais bénéficier de la naturalisation facilitée après l'entrée en vigueur des règlements et 2.300 devraient s'y ajouter chaque année.

在条例生效后,现在有近25 000名青年人可以从便利的入籍中受益,预计每年将增加2 300名青年人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Environ 60,4% des voix ont dit " oui" à la simplification de la procédure de naturalisation des petits-enfants d'immigrés, soutenue par le gouvernement suisse, selon les résultats du référundum.

根据公投结果,大约60.4%的投票结果对简化移民孙辈的入籍示" 赞成" ,并得到瑞士政府的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pourtant, le suspect serait un citoyen irlandais naturalisé et ce sont 2 passants étrangers qui se sont interposés, un livreur brésilien et un lycéen français de 17 ans, légèrement blessé à la main et au visage.

然而,嫌疑人是一名已入籍的爱尔兰公民,介入调查的是两名外国路人,一名巴西送货员和一名手部和面部受轻伤的 17 岁法国高中生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Selon la ministre des Affaires Etrangères et de la Mobilité Humaine, Maria Fernanda Espinosa, le fondateur de Wikileaks a fait sa demande de naturalisation le 16 septembre dernier et a obtenu la nationalité le 20 décembre.

根据外交和人员流动部长玛丽亚·费尔南达·埃斯皮诺萨(Maria Fernanda Espinosa)的说法,维基解密创始人于9月16日申请入籍,并于12月20日获得公民身份。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Certes quand on regarde la situation des migrants qui sont arrivés en 2015 aujourd'hui, bah elle est plutôt bonne, on l’a dit : la moitié a trouvé un travail, beaucoup parlent allemand, beaucoup sont en voie de naturalisation.

当然,当我们看到今天2015年抵达的移民的情况时,哦,正如我们所说,这是相当不错的:一半人找到了工作,许多人说德语,许多人正在入籍中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Une loi controversée, contestée, jugée islamophobe, c’est-à-dire contre les intérêts des populations musulmanes. Concrètement, le texte faciliterait la naturalisation des étrangers à condition qu’ils ne soient pas musulmans. Des affrontements, des échauffourées ont éclaté au cœur de ces manifestations.

一项有争议的、有争议的法律, 被认为是伊斯兰恐惧症, 也就是说违背了穆斯林人口的利益。具体而言,该文本将有助于外国人入籍, 前提是他们不是穆斯林。 这些示威的中心爆发了冲突和扭打。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Né tchèque et naturalisé français en 81, après avoir été mis au ban de son pays suite au Printemps de Prague, Kundera laisse derrière lui une oeuvre conséquente: une dizaine de romans, dont " L'Insoutenable Légèreté de l'être" .

昆德拉出生于捷克,81 年入籍法国,布拉格之春后被驱逐出祖国,他留下了大量作品:十几本小说,其中包括《生命中不能承受之轻》。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Cédric Spérandio : Depuis le 1er janvier, on constate, au niveau des guichets pour les naturalisations par mariage, qu'il y a une demande qui est un peu moindre qu'en fin d'année 2011, puisque les personnes doivent désormais se présenter avec ce diplôme.

塞德里克·斯佩兰迪奥:自 1 月 1 日以来,我们注意到,在结婚入籍柜台,需求比 2011 年底略少,因为人们现在必须出示此文凭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multilatéralité, multilatère, multilation, multilecture, multiligne, multilinéaire, multilingue, multilinguisme, multilobe, multilobé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接