有奖纠错
| 划词

Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?

不可抗力条款是条款吗?

评价该例句:好评差评指正

Les Règles de Hambourg ne prévoient pas d'exonération de responsabilité similaire.

汉堡规则未载有类似的规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que les clauses d'exonération n'étaient pas vues d'un bon œil.

这样,人们就不会积极看待条款了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour les questions n'ayant pas trait à la responsabilité, un risque de conflit subsiste.

然而,在问题上还有可能存在冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une telle exception serait bien sûr une véritable exonération.

外最自然的会是真正的

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale considère en outre qu'il faudrait supprimer l'exemption fondée sur l'incendie.

海运保险联合会认为,应删火灾规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes conditions, restrictions ou exceptions à ladite responsabilité devraient être compatibles avec le projet de principe 3.

任何条件、限制或条款均应符合原则草案3。

评价该例句:好评差评指正

79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.

3 本条所规定的对障碍存在的期间有效。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.

请阅读所有的限制与

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定了连带赔偿任,同时也规定了

评价该例句:好评差评指正

Ce régime fonctionne donc, dans la pratique, comme un système de présomption.

因此,制度在实践中只是作为推定制度来运作的。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objet non seulement des réserves, mais aussi des clauses restrictives ou d'exception.

这不仅是保留 的目的也是限制条款或条款的目的。

评价该例句:好评差评指正

Tout un arsenal de dispositifs ingénieux avait été conçu pour contourner l'application des clauses d'exonération.

为避条款得到适用还设计了系列颇为独出心裁做法。

评价该例句:好评差评指正

En fait, suivant le principe « de minimis », notre contribution est nulle.

事实上,如果运用原则,可以断定我们对全球变暖没有任何任。

评价该例句:好评差评指正

De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.

在某政府机构的成员资格源于特殊职能的情况下,允许此

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, de nouvelles demandes sont reçues chaque jour et sont dûment traitées.

像我说的那样,每天都收到新的要求,这些要求正在得到适当审理。

评价该例句:好评差评指正

Des dénis de responsabilité appropriés seront affichés sur le site du Plan de répartition des données.

将在数据分发计划上发布适当的

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.

些物质可能需要特定的评估,以决定是否

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également déclarée préoccupée par la large impunité dont jouissaient certaines personnes investies d'un pouvoir.

她还对某些掌权者所享有的广泛表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui touche à l'application du droit international, il ne devrait pas exister de clauses d'exonération.

在国际法适用方面不应存在任何条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资

Tous avaient dû signer une décharge de responsabilité avant de monter à bord du Titan.

所有人在登上泰坦号之前都必签署免责声明。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais voilà, le petit disclaimer, c'est ça.

但你就知道免责声明,就是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接