有奖纠错
| 划词

Le temps s'envole.

光阴流逝。

评价该例句:好评差评指正

Le temps vole.

光阴似箭。

评价该例句:好评差评指正

Proverbe : Le temps , c'est de l'argent .

一寸光阴一寸金/ 时间就是金钱。

评价该例句:好评差评指正

Le temps perdu se compte en vies humaines.

们浪费了光阴,就是让人的生命失。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je n'ai pas le sentiment d'avoir perdu mon temps ici.

不过,感到并没有在里虚度光阴

评价该例句:好评差评指正

Le temps c'est de l'argent.

〈谚语〉时间就是金钱。一寸光阴一寸金。

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre une autre décennie pour les enfants et les jeunes.

们不能再失去非洲儿童和青年的又一个十年光阴

评价该例句:好评差评指正

Elie Semoun - La Minute De Silence Où est passé le temps Que je passais à penser A vous ? à vous...

沉默的一分钟 想你的时间 光阴流向哪里 流向你?

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la Conférence ne peut se permettre de perdre une année de plus sans porter gravement atteinte à sa propre crédibilité.

显然,裁谈不能再浪费一年光阴了,害裁谈的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Comme je m’en voulais maintenant du temps perdu, des classes manquées à courir les nids ou à faire des glissades sur la Saar !

现在是多么悔恨自己蹉跎光阴啊!悔恨自己从前逃课去掏鸟窝,去萨尔河溜冰!

评价该例句:好评差评指正

Pour parler franchement, dans un monde qui devient toujours plus dangereux, la Conférence ne peut tenir des conversations de salon ou, pour reprendre une expression française, «dans un monde qui se déchire, il n'y a point de place pour une Conférence qui danse».

坦率地讲,在一个越来越危险的世界中,不容裁谈虚度光阴,再次用法国人的话说,“在一个被撕裂的世界中,没有供本议翩翩起舞之地”。

评价该例句:好评差评指正

D'après le magistrat, les méthodes de torture consistent notamment à pendre les détenus à une grille et à les passer à tabac; à les priver de nourriture; à leur faire subir des interrogatoires en pleine nuit; à menacer de les exécuter ou à simuler des exécutions; à placer des masques à gaz sur leur visage dans le but de les étouffer; à leur arracher des poils pubiens et à les menotter très serré pour leur faire mal.

据该法官说,酷刑手法多种多样,包括靠着金属栅栏吊起来殴打、剥夺食物、夜间审讯、威胁处死和假处决、在被拘留者脸上蒙上防毒面具,使其难以呼吸、拔光阴毛、抽紧手铐导致疼痛等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Comprenant que j’avais perdu mon temps à la faculté des lettres.

明白了我自己在文学院时浪费了大好

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dix ans de vie à rattraper, cela demande beaucoup de vocabulaire, parfois quelques silences.

弥补过去十年的,需要许多言语,而有时却只需要沉默。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, pour que les enfants ne perdent pas leur temps, chaque jour on vous enverra leurs thèmes, que vous corrigerez.

不过,为了不让孩子们虚,他们的作业每天都会送您批改。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il parut n’avoir gardé aucun souvenir des temps où elle lui demandait si gaiement des détails sur sa manière de tomber de cheval.

她曾那么快活地细细询问他如何从马上摔行来,看来那他一点几也不记得了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le reste de la journée s’écoula comme passe un dimanche d’automne, les longues minutes ne se distinguaient les unes des autres que par la lumière du jour qui faiblissait.

在接下来的半天里,就像每个秋日的午后一样,时间平静地流淌,只有窗外越来越黯淡的天昭示着的流逝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non, madame Octave, mon temps n’est pas si cher ; celui qui l’a fait ne nous l’a pas vendu. Je vas seulement voir si mon feu ne s’éteint pas.

“不,奥克达夫夫人,我的没有那么精贵。时间本是上帝白给的,又没有要咱们破费。我现在得去看看火灭了没有。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的地方,郊野是他们的天地。他们永远在那些地方虚。他们天真烂漫地唱着成套的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! il est temps que le Bon Dieu me rappelle, je ne sais plus ce que j’ai fait de ma tête depuis la mort de mon pauvre Octave. Mais je vous fais perdre votre temps, ma fille.

啊!我也快了,善良的上帝该把我召回去了,自从我可怜的奥克达夫归天之后,我这脑袋就不知道是怎么弄的,害得你白白为我耗费许多,我的孩子!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接