Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和共同建设历史。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在战场上倒下人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟大构,具有和徇烂历史。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、希望和国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们建议和妥协值得我们支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国。
La gloire appartient à notre grand Parti.
归于我们伟大党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式履行了他们义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大构确实是莫大和幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个而繁伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家历史。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责和呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己历史。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有国际传统称职警官,并且是一位杰出公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一旅程每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家出现,就是最证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je savais bien que j’arriverais à de grands honneurs.
我我会很光荣的。
Ce combat que la France a mené était utile et était notre honneur.
法国的这次战斗是有益的,是光荣的。
Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.
穿上蓝色服装是光荣的,穿上红色衣衫是倒霉的。
Malgré tout ça, vous allez voir, les Alliés séquestrés ont fait un score plutôt honorable.
尽管如此,你会看到,被隔离的盟军取得了相当光荣的成绩。
" Le jour de gloire est arrivé, " évidemment, là on fait référence à une victoire.
“光荣的日子已经来到”,这里我们显然指的是胜利。
Avoir son nom dans les lignes d’un reportage du Journal de la grande production était un insigne honneur.
能在《大产报》的通讯报上露一下脸也是很光荣的事。
Et bien c’est tout à votre honneur Jérémy de faire rimer vacances avec respect de l’environnement.
好的,Jérémy,度假的同时能考虑到尊重环境,是一件很光荣的事情。
C'est la révolution des trois glorieuses qui chasse Charles X et le remplace par Louis-Philippe, roi des Français.
正是光荣的七月革命将查理十世赶下台,取而代之的是法国国王路易-菲利普。
Allons, pensai-je, il est de bonne humeur ; le moment est venu de discuter cette gloire.
“好!”我想,“他现在显得蔼可亲了;这正是他讨论他所谓光荣的好时候。”
Une des gloires de la littérature et de la science islandaises ?
“冰岛科的光荣之一?
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的光荣在于说服。
Dubois, lui aussi, prenait sa part de la gloire qui s'attachait à l'Éclair de Feu.
伍德也为火弩箭反映出来的光荣而得意。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他的光荣达到顶点。
Ce que font les hommes à la maison concerne essentiellement les tâches dites « nobles » .
男人们在家里做的是被称为“光荣”的家务劳动。
Il devient commandeur de l'ordre de la Légion d'honneur et est enfin élu à l'Institut de France.
他成为了光荣勋章的指挥官,并最终入选法兰西院.
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上的光荣了。
Et… et ça vous engage justement à avoir un comportement qui soit honorable.
。。。它恰恰使你承诺要有一种光荣的行为。
Beaucoup d'autres ont été des conquérants et des usurpateurs glorieux.
许多其他人是光荣的征服者篡位者。
C'est lui qui, de sa main, a abattu le glorieux auteur de mes jours !
就是他用他的手杀死了我时代光荣的作者!
C'est la France des Trente Glorieuses.
这是光荣30年时期的法国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释