有奖纠错
| 划词

Une bande de terre nue restait àtraverser pour gagner la borde du fleuve.

还得穿过一片光秃地带才到达河

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.

还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河

评价该例句:好评差评指正

L'occupation israélienne a en outre déboisé 95 % des rares zones forestières de la bande de Gaza.

以色列占领还使加沙地带的少数林区的95%成为光秃的不毛之地。

评价该例句:好评差评指正

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

从那儿到南丹尔是一片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens dormaient à même le sol en béton, n'avaient rien pour faire la cuisine et aucune installation sanitaire.

他们睡的是光秃秃的混凝土,没有什么炊具,也毫无任何卫设施。

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

态已经恢复的沙漠地区相比,光秃的油污地区形成了鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement a été un important facteur des pertes catastrophiques, car les flans dénudés des collines ont été emportés dans les glissements de boue et les inondations, détruisant maisons, fermes, routes et ponts.

砍伐森林是造成这些重损失的重要原因之一,光秃秃的山坡被泥石流和洪水冲走,毁坏了房屋、农场、公路和桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

En toute chose, il est tondu ras.

在各方面它都剃成光秃

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ma tête se serait sentie bien nue sans toi !

如果没有你,我头就光秃

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand elle s’est entièrement dépouillée, c’est au mâle de se plumer à son tour.

如雌凫光秃秃地没有羽毛,就由雄凫代替。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un méchant cadran tout nu qui ne dit que les heures vaut-il cela ?

一个平凡光秃只能报时钟能和它相提并论吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

N’était-ce pas un cri de famine que roulait le vent de mars, au travers de cette campagne nue ?

三月寒风在这片光秃原野饥饿声音吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃岩石很久以前从山峰那边滚下,落在树林央,一些粗壮山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Calcédoine était une planète naine qui rappelait l'aspect de la Lune : elle apparaissait comme un grand roc chauve.

灰星一颗小行星,表面外观与月球差多,像一颗光秃大石球。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ne sortez que pour le strict nécessaire!

只出去买光秃必需品!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

De larges pans de la forêt sont aujourd'hui encore à nu.

今天,大片森林仍然光秃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5 jours plus tard, le terrain est à nu.

-5 天后,土地光秃

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est à dire que la graine est nue.

也就说,种子光秃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sur la chapelle, il restait une voûte nue.

教堂上方只剩下一个光秃拱顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sous leurs pieds, le toit à nu d'un hôtel.

他们脚下一家旅馆光秃屋顶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains prennent de la hauteur, d'autres se mettent à nu.

有些人变得很高,其他人变得光秃

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Son crâne, nu, joue avec la lumière.

光秃头骨在灯光下玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

On était en hiver, une partie des arbres était dénudée.

当时冬天,一些树木光秃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, la majorité des emplacements est nue, sans aucune installation.

在这里,大部分球场都光秃,没有任何设施。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le jardin était désert et nu.

花园空无一人,光秃

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les grandes familles d'antan s'abîmaient en silence à l'intérieur de leurs alcazars dégarnis.

昔日大家族在他们光秃城堡里悄无声息地毁于一旦。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On choisit une terre pelée, stérile, et on y roule de grandes pierres creuses.

一个人选择一块光秃、无菌地面,一个人在那里滚动大空心石头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接