有奖纠错
| 划词

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

种既晦涩又露骨的沉默,为原始的本能和亵渎神明的冲动加上了圈体面的

评价该例句:好评差评指正

Le film d'Assayas est subtil et d'une grande intelligence dans le fond, le tout présenté dans un écrin esthétique très lumineux.

阿萨亚斯的部影片不但微妙,从本质看更具有种智慧,他切都包裹在美学的之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons une commémoration commune de chaque tragédie nationale et aucune tolérance pour de nouvelles tentatives de créer une auréole héroïque autour de Staline et son régime.

我们邀请各国共同纪念每个国家的悲剧,绝不容忍在斯大林及其政权周围制造英雄的新企图。

评价该例句:好评差评指正

Tout auréolée d'un cèsar de la meilleur actrice et de nombreux prix internationaux pour La Môme, Marion Cotillard confie que le personnage de Piaf a bouleversé sa vie.

在以《玫瑰人生》获得奥斯卡最佳女主角以及多项国际电影大奖的下,玛丽昂-歌利亚表示饰演皮亚彻底颠覆了她的生活。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放过物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 外套的些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quand les négociations avancent, il faut songer à se méfier des petits chefs « militaires » (on en trouve dans tous les camps) qui pourraient se sentir trahis ou dépossédés de leur aura de chef de bande rurale ou de meute urbaine.

此外,在推进谈判的同时,还须考虑到对小“军”头(在各阵营都有)的不信任,他们可能觉得被出卖或被剥夺了乡村团伙或都市群体领导人的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Il y a un halo autour de l'étoile.

星群周围有光环

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'était une dame magnifique, avec une aura et une gentillesse.

她是位美丽女士,带着光环和善良。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au même moment, un autre événement finit de lui donner une aura exceptionnelle.

与此同时,另个事件赋予了他特殊光环

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密谋要杀他,都会增强他光环

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On aperçoit un anneau lumineux comme celui-ci dans le ciel nuageux du Texas.

德克多云天空中可以看到这样光环

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle apparut sur le seuil ; il semblait qu’elle était dans un nimbe.

她出现门口,好象有光环围绕着她脸。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ses cheveux noirs tombaient comme une cascade et un halo semblait l'entourer.

黑发如瀑布般垂落,似乎有光环围绕着她。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Quand elle apparut, tous furent frappés par sa grâce et son aura de sagesse.

当她出现时,所有人都被她优雅和智慧光环所打动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un anneau de lumière observé à Houston. Août 2014, États-Unis.

顿观测到光环。2014年4月,美国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Athènes et Rome ont et gardent, même à travers toute l’épaisseur nocturne des siècles, des auréoles de civilisation.

雅典和罗马才具有,并经历了多少世纪黑暗后仍保持着文化光环

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lui aussi était loin d’être un inconnu, bien qu’il n’eût pas la même aura que les deux premiers Colmateurs.

这也是个为世界所熟悉人,但没有前两者身上那种光环

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur les villes et les campagnes, un halo s'est abattu.

城市和乡村之上, 光环落下。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Maman,  tu ne veux pas partager mon aura.

妈妈,你不想分享我光环

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il y a une aura quand il apparaît à l'écran.

他出现屏幕上时有光环

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On voit vraiment la planète avec son anneau autour.

- 我们确实看到了行星及其周围光环

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les femmes, se disait-il, doivent nous apparaître dans un rêve ou dans une auréole de luxe qui poétise leur vulgarité.

他想女人们该当我们梦中出现或者种豪华光环中出现,使她们庸俗变得有诗意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait haussé la voix et l'aura de puissance qui émanait de lui devenait si intense qu'elle était presque palpable.

声音渐渐提高,人们可以感觉到他周身笼罩着那个力量光环,他眼睛又次灼灼发光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En redevenant chauffeur officiel l'année dernière, ce constructeur allemand mise sur l'aura du cinéma.

去年再次成为官方车手,这家德国制造商押注了电影院光环

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Plutôt que d’employer la traditionnelle auréole… Bellini confère à St-François une attitude mystérieuse.

而不是使用传统光环...贝里尼给了圣弗朗西种神秘态度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après le Moyen Âge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

中世纪之后,穷人成为弃儿,慈善事业被废弃,但朝圣保留了它光环

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接