有奖纠错
| 划词

Quand il se vit dans le désert, la locomotive seule, n'ayant plus de wagons à sa suite, le mécanicien comprit ce qui s'était passé.

当时司机看到四周都是荒凉的雪下一辆杆儿的列也不见了。这时,他明白了刚才发生的一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑时代,好家伙葛朗台做市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄更好;拿破仑称帝时候,他变光杆儿葛朗台先生。拿破仑时代,好家伙葛朗台做市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄更好;拿破仑称帝时候,他变光杆儿葛朗台先生。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, fiévreusement, excusa les camarades : un homme peut être brave, une foule qui meurt de faim est sans force.

艾蒂安激动起来,开始替同伴们辩解。光杆儿一个人,然可以什么都不怕,而饿得要死一群人就无能为力

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, mon oncle, s’écria le magistrat quand il vit les des Grassins éloignés, j’ai commencé par être le président de Bonfons, et j’ai fini par être tout simplement un Cruchot.

法官眼看德 ·格拉桑一家走远之后,嚷道:“喂,叔叔!开场我是德 ·篷风所长,结果仍旧是光杆儿克罗旭。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接