有奖纠错
| 划词

Il fait aussi la composition avec des lumières, dont le mélangement avec des noirs produit un effet riche de niveaux.

他也用光来黑夜的矿区处理得光影斑驳、层次丰富。

评价该例句:好评差评指正

La broderie, par la méthode irrégulière, recherche le sens stéréoscopique des images et celui des couleurs, pour exprimer à la fois le charme artistique de la lumière et celui des images.

乱针绣在长短“乱”针的交叉重叠中表现出物体明暗和色彩的变化,十分讲究形象的立体感丰富的色彩韵律,显示出光影的艺术魅力。

评价该例句:好评差评指正

Texte : Instants volés comme des baisers, prises dans l’instant dans battement d’ailes, ces vingt photographies en noir et blanc nous invitent à découvrir un Paris d’amoureux, d’oiseaux et de lumière.

瞬间,轻吻的瞬间,鸟儿振翅腾飞的瞬间。这里展出的二十祯黑白照片,让我们走进了一个爱情氛围的巴黎,一个鸟儿世界的巴黎,一个光影变幻的巴黎。

评价该例句:好评差评指正

En outre, grâce à sa transparence et à son reflet, les produits en verre sont des éléments favoris des peintres afin de traduire le contraste de la lumière et de l’ombre sur la peiture.

此外,玻璃制品的透明性和光反射性使其成为西方画家表现光影对比的新宠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holoenzyme, holofeldspathique, hologramme, holographe, holographie, holographique, holohyalin, holokarst, hololeucocrate, holomélanocrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Aucune lumière ne brillait aux fenêtres.

户里面没有透出任何

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary était apparue au bras de son père dans la lumière diaphane de l’entrée.

玛丽挽着她父亲手臂,出现在大门旁半透明下。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans sa lumière et ses décors soignés, le film ne cesse d'ailleurs de flirter avec le tragique.

在其精美和布景中,这部电影不断地接近悲剧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les rayons lunaires des trois astres perçaient à travers la foule, saupoudrant la cité d'ombres et de lumières chamarrées.

已变成月银色阳从密集人海缝隙中透出,在周围城市中洒下斑驳

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce n'est pas une vraie école, mais un atelier de peintre qui travaille sur la couleur, la lumière et l'ombre.

这不是一所真正学校,而是一个从事色彩、画家工作室。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les bâtiments de la ville étaient suspendus au-dessus de leurs têtes, projetant leurs ombres scintillantes sur la " place" .

建筑密密麻麻地悬浮在上空,把斑斓投射到“广场”上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils ont tenté de reproduire ses jeux d'ombre et de lumière, ses grandes marées.

他们试图重现它游戏,它高潮。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il invente des techniques pour donner du volume à ses personnages, jouant avec l'ombre et la lumière pour qu'ils prennent vie.

他发明了一些技巧来使人物变得丰满,通过使它们栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles forment de grands drapés de lumière qui ondulent dans le ciel entre 80 et 300 kilomètres au dessus de nos têtes.

它们形成巨大,在我们头顶80至300公里天空中绽放。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

D'un pin bas et tordu, mon frère regardait l'ombre claire de la petite fille blonde traverser la plage.

从一棵低矮、扭曲上,我哥哥看着金发小女孩穿过海滩。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des passants s’arrêtaient dans le coup de lumière élargi sur les pavés, et riaient d’aise, à voir ces gens avaler de si bon cœur.

射到了街上,行人们在下停住了脚步,看着屋里人正开怀畅饮不禁发出笑声。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

C’est une vue du Havre mais on ne peut presque plus reconnaître le Havre tant ce paysage montre ce qu’est une atmosphère lumineuse finalement.

这是勒阿弗尔景色但是我们几乎能通过这幅画展现最后环境来更多了解勒阿弗尔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Mais lorsqu'elle s'approche du soleil, sa surface se réchauffe et la glace se transforme en gaz! C'est ce qui crée sa grande traînée lumineuse.

(旁白): 但当它靠近太阳时,它表面就会变暖,冰块就会变成气体! 所以才造就了它伟大痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gourdoulou avait disparu par là, sur ces pentes où le soleil, en tournant, faisait bouger de grands dessins d'ombre et de lumière ; il pouvait être n'importe où, sur l'un ou l'autre versant.

古杜鲁已经消失在那儿,消失在那些山坡上,太阳转动时,画出了伟大图画;它可以在任何地方,在两边。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De nos jours, nous pouvons observer un serpent arc-en-ciel arqué au dessus de la terre qui peut être aperçu dans le scintillement de la lumière sur l’eau, ainsi que dans les matières réfléchissantes, comme le quartz et la nacre.

如今,我们可以观察到地球上方拱起彩虹蛇,它可以在水面上中被看到,也可以在石英和珍珠母等反射材料中被看到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接