B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西首已有一年。
Le chef de l'État autorise les ambassadeurs.
首授权于大使。
Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.
总统或总理将在外首下飞机的时候迎接他。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的首。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使首的权力。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是一座崭新的监狱,首指望把变为某种。
Les chefs de délégation autres que les chefs d'État ou de gouvernement seront également invités.
首或政府首脑级的代表团团长也将接到邀请。
Nous, les chefs d'État et de gouvernement, le devons aux générations à venir.
我们,首和政府首脑们,为了后代必须这样做。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些首和其他世界领袖,他们表示愿意对际地球年提供赞助。
Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.
我们的首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
Nous suggérons qu'un président remplisse les fonctions de chef d'État avec deux vice-présidents.
我们建议由一位总统担任首,另设两位副总统。
Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques.
各首承诺通过和平手段解决一切争端。
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
首们还集中讨论了武器囤积以及小武器和轻武器的跨贩运问题。
Leurs recommandations étaient transmises au Conseil de sécurité qui les a acceptées.
首的建议已经转交安全理事会,安理会接受了这些建议。
Des chefs d'État et des dirigeants politiques ont accordé leur appui à cette initiative.
首和领导人已经对朝着这个方向前进表示支持。
Près de 50 chefs d'État ou de gouvernement et de vice-présidents y ont participé.
将近50位首或政府首脑和副总统出席了首脑会议。
Le chef du gouvernement est le Premier ministre nommé par le chef de l'État.
政府首脑是由首任命的总理。
Une réunion au sommet a lieu régulièrement entre les cinq pays.
并与这四建立了首定期会晤制度。
Une décision des chefs d'État a été prise au Sommet de Syrte.
首和政府首脑的这项决定是在苏尔特首脑会议上作出的。
Le problème que représentent les groupes armés a été soulevé avec tous les chefs d'État.
我们向各首提出了武装团伙构成的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chefs d'Etat africains me le disent et elle est prometteuse.
非洲国家元告诉我这一点,这是有希望的。
Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.
贝当成为法国国家元,与战胜国合作。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行的葬礼上汇集了来自全球各地的国家元。
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
它颂扬国家元,使他与神同等,无可批评。
Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.
因此,在形式上,其国家元仍然是英国女王伊丽莎二世。
C'est-à-dire les gardes du corps du chef de l'État.
也就是说,他是国家元的保镖。
Au Royaume-Uni, le souverain a le rôle de chef d'Etat.
在英国,君主拥有国家元的角色。
Hafez al-Assad a été chef de l'État de 1970 jusqu'à sa mort en 2000.
哈菲兹·阿萨德从1970年起担任国家元,直到2000年去世。
À l'annonce de la mort du Führer, elle retentit à la radio.
当元宣布死讯时,广播中播放了这歌。
En zéro dimension ? demanda le chancelier avec curiosité. Un point, mais sans taille ?
“零维?”元饶有兴趣地问。“那就是一个没有大小的点了?”
Chancelier, vous pouvez certainement imaginer ce qu'il deviendrait.
元,您当然能想象出这是什么东西。”
Chaque année, les « sommets de la francophonie » réunissent les chefs d’Etats des nations concernées.
每年,法语国家的元们齐聚举行“法语国家脑会议”。
C’est pour cela que le président a un rôle à jouer avec les autres chefs d’État.
因此,法国总统和其他国家元一起发挥作用。
Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.
爱丽舍宫后被闲置,用来存放家具,被当作过博物馆,或国家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成为了国家元的府邸。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方的国家元、政府脑和加冕脑,没有特权或优先权。
Chose certaine, durant ses 8 ans à la tête du pays, il n'a laissé personne indifférent.
有一点可以肯定的是,在他担任国家元的8年时间里,他感动了很多人。
Bien entendu, chancelier, cela m'a également donné la chance de vous rencontrer.
当然,元,这也让我有缘见到了您。
Je sais, pour en avoir parlé avec d’autres conjoints de chefs d’Etat, qu’ils sont également mobilisés.
我知道,与其他国家元讨论过这个问题之后,他们也被动员了。
Mesdames et messieurs les chefs d’Etat et de gouvernement, sur vos épaules repose l’espoir de toute l’humanité.
女士们先生们,各国元们,你们肩负历史重任。
Charles de Gueldre, à la tête du pays, décide de garantir son indépendance par une ultime guerre.
作为国家元的古埃尔德斯的查尔斯决定通过一场终极战争来确保国家的独立地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释