有奖纠错
| 划词

Aucun cas de contrebande d'armes n'a été constaté.

没有观察到偷运武器事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.

偷运则是移民钩的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays.

这些钻石极有可能被偷运出该国。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes tombent souvent entre les mains des trafiquants d'êtres humains et des passeurs.

这些妇女常常被他人贩卖和偷运

评价该例句:好评差评指正

L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.

偷运的移民的人数继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives traiteront aussi de la question connexe de l'introduction clandestine de migrants.

准则也将探讨偷运移民的有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons de relever le défi du passage en fraude de migrants.

我们努力解决偷运法移民的棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Des intervenants ont aussi fait part de leur inquiétude face au trafic de migrants.

发言者还对偷运移民问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic illicite de migrants est un sujet de préoccupation majeur dans le monde entier.

偷运移民是引起全世界关心的一个大问题。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运法移民及偷渡者的现象也在升。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la notion de consentement au trafic devient toujours plus complexe.

在此方面,同意被偷运为复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a fait tout son possible pour récupérer les biens culturels sortis illégalement du pays.

埃及竭尽全力收回偷运出境的文化财产。

评价该例句:好评差评指正

La section II du projet de protocole traite de l'introduction clandestine de migrants par mer.

该议定书草案第二节涉及海偷运移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.

第一,偷运者和人贩子有意以妇女为目标。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques mondiales montrent que le problème de l'introduction clandestine de migrants est en augmentation.

全球统计数字显示,偷运移民问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage important de ces diamants se retrouve également en Afrique du Sud.

这些粗金刚石中有很大比例也被偷运到南

评价该例句:好评差评指正

Le pays a également adopté des mesures pour prévenir l'enlèvement et le trafic des enfants.

该国家还采取各种措施以防止偷运儿童和贩运儿童。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par les accusations de contrebande d'armes et de matériel vers Gaza.

我们仍对将武器和物资偷运进加沙的指控感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est tout à fait déterminé à lutter contre ce dernier crime particulièrement inhumain.

肯尼亚将坚决打击偷运难民的不人道犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Protocole contre le trafic illicite de migrants, art. 5, et voir Lee, p.

偷运议定书》第5条,并见Lee 第4页。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


hypertrichophrydie, hypertrophie, hypertrophié, hypertrophiée, hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Le trafic de migrants est une activité criminelle particulièrement dangereuse.

- 偷运移民一种特别危险的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les puces volées dans les ascenseurs sont introduites dans des ordinateurs pour envoyer gratuitement et anonymement des millions de SMS frauduleux.

从电梯偷来的偷运到计算机中,以匿名、免费的方式发送数百万条欺诈性短信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce réseau irako-kurde est soupçonné d'avoir fait passer plusieurs milliers de migrants au cours des 18 derniers mois, voici notre enquête.

这个伊拉克库尔德人网络怀疑在过去 18 个月内偷运了数千名移民,这我们的调查。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'une des histoires les plus répandues est celle de Procopius, un écrivain Byzantin, qui nous raconte comment l'Empereur Justinien a commissionné deux moines pour ramener clandestinement des vers à soie jusqu'en Europe.

流传最广的一个关于普罗科皮乌斯的,他一位拜占庭作家,他告诉我们查士丁尼皇帝如何委托两名僧侣将蚕偷运回欧洲的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Premier titre de ce journal parlé, et c'est une somme : 4 mille à 8 mille dollars, c'est le prix payé par les migrants clandestins abandonnés en mer par leurs passeurs au large de l'Italie.

本报的第一个标题说的,它一笔总和:4000到8000美元,这法移民在意大利海岸偷运者遗弃在海上所付出的代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

SB : En France, un procès fait beaucoup de bruit : un Britannique de 49 ans avait tenté de faire passer une petite fille Afghane en Angleterre, au départ de la " jungle" de Calais.

SB:在法国,一场审判引起了很大的轰动:一名49岁的英国人试图将一名阿富汗小女孩从加来的" 丛林" 偷运到英国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'engouement est tel que les prix flambent… au point que pour certains voleurs, fini les vols de bijoux dans les diligences : ils se contentent maintenant de dérober les perruques directement sur le crâne de leurs propriétaires !

热潮如此之高,导致价格飙升… … 以至于一些小偷,不再偷运钞或珠宝,而直接从所有者的头上偷走假发!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Selon le procureur général dominicain, si l'un des 3 hommes quittait la France, il serait arrêté et extradé vers Saint Domingue pour " violation de la loi sur le trafic illégal de migrants et la traite de personnes" .

据多米尼加总检察长称,如果这3名男子中有一人离开法国,他将因" 违反偷运移民和贩运人口的法律" 而逮捕并引渡到圣多明各。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接