Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己的责任!
Le piratage, le « déni de service », les virus, les pourriels (courrier électronique non sollicité) et les logiciels espions (qui surveillent l'activité informatique des utilisateurs) représentent des menaces chaque jour plus grandes contre la sécurité et la fiabilité du fonctionnement des réseaux informatiques et télématiques.
黑客侵入、“拒绝服”、
、垃圾
件(
受欢迎的
件)
及“间谍软件”(偷看用户计算机活动情况的软件)越来越成为信息和通信技术网络安全可靠运作的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le chevalier, qui n'était certainement pas un homme audacieux, craignant qu'on ne l'ait reconnu et certain désormais qu'on surveillait ses entretiens sur la plage, se garderait bien de tenter de nouveaux rapprochements avec les équipages mahométans.
那个骑士,他肯定不是一个大胆
人,他担心自己被认出来了,现在又确定他
谈话在海滩上被
看了,他会非常小心,不试图与穆罕默德船员进一步和解。
Être une fausse signature en chair et en os, être une fausse clef vivante, entrer chez d’honnêtes gens en trichant leur serrure, ne plus jamais regarder, loucher toujours, être infâme au dedans de moi, non ! non ! non ! non !
签一个活假名,做一个活
假钥匙,撬开锁进入诚实人
家,永不能昂首正视,永远得斜
眼
看,自己心里真感到耻辱,不行!不行!不行!不行!