Tu ne peux pas arreter maintenant!
你不能现在就停吗?
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽在红灯前停。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽见到红灯停。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
26号门口停。
La première halte et le premier passage de bac.
第一次停,等待渡轮。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停来回答问题。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人停来点零食休息一。
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停休息的时候别忘别人还在奔跑。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停游荡的脚步。
Arrête ou je te donne une calotte .
停来,否则我给你一巴掌。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停来,小声地交换一意见。
Non, tue ne peux pas arreter maintenant!
你是想说 你不能现在就停吗?
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并没有进入卢浮宫,只是停来照些相片。
Arrête, faut pas lui faire peur... Il est même pas encore arrivée en France !
停来,别吓他...他甚至还没有到法国!
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽在红灯时停。
L'avion s'arrête en bout de piste.
飞机在跑道的一端停。
La voiture stoppe au feu rouge.
遇到红灯停来。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等!你玩什么呢,停来!过来这里!
Le bus stoppe au feu rouge.
La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé.
领头停以后,射击停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrête, arrête arrête ! - Dis la vérité !
,,!- 说出真相!
Et je ne me suis plus arrêtée.
我没有。
Ne vous arrêtez pas pour prendre des photos.
不要来拍照。
Guan Yifan fit signe à Cheng Xin d'arrêter d'avancer.
关一帆挥手示意程心。
Dix-sept, dix-huit, vingt, euh... Vingt-cinq, vingt-sept... 17,18,20… … 25,27… … Vingt-neuf... Arrêtez !
29… … !
Arrête ça tout de suite ça ne se fait pas! !
赶紧,不能这样!!
Arrête. Non. Non! Ça, c'est trop. Arrête. Arrête de prendre du sucre!
来,不,不!这太过分。来。不要再糖!
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一。司机车,开门。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
不!来! 不,好 来!丹尼尔,你好吗?
En quoi ces éléments peuvent-ils être des freins?
这些元素怎么来呢?
Et si nous nous arrêtions pour pique niquer ?
我们要不要来野餐?
Il faut bien s'arrêter avant que ce soit trop brun.
要在它变得太褐之前。
Et c'est pas ça qui va te faire arrêter, Top Chef.
这点伤可不会让我。
Passepartout et le guide interrompirent leur travail.
路路通和向导工作。
– Ce n'est pas le moment de traîner !
“继续走,别!”
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
你的意思是让这个队伍?
Ah ! non, je t'arrête tout de suite !
啊!不,我要你马上!
Je suis un enfant de la lune, arrêtez!
我是月亮之子,来!
Heu, on va peut-être s'arrêter là !
呃,我们可能会在此!
Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.
有时候要来维修。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释