有奖纠错
| 划词

Il pleuvait à verse.

下着倾盆大

评价该例句:好评差评指正

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏突然下起了倾盆大

评价该例句:好评差评指正

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

决定去快帆直至倾盆大

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆大, 睡床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un véritable déluge.

真是一场倾盆大

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆大

评价该例句:好评差评指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆大赶紧躲到附近的一个小教堂,同的还有几个青年。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆大持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

来文提交人福信被捕三天后,即3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大冲进市政府大楼。

评价该例句:好评差评指正

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带来的倾盆大所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,对国家的社会结构非常不利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Montbrun, Montchréstien, mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

Une simple larme, qui s'est changée en torrent.

一滴泪水,变为

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

被暴风吹得和滚滚灰尘一般。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La pluie continuait de marteler les fenêtres d'un noir d'encre.

窗外仍然下着,天已经黑得像墨汁一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air accablé, il sortit du pub d'un pas pesant et disparut sous la pluie torrentielle.

他笨重地走出酒吧,一副潦倒的样子,消失在中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Allez, voyons un autre exemple : malgré la pluie torrentielle, ils ont décidé de sortir.

即使在下,他们仍决定要出去。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高

Donc, les plus beaux arcs-en-ciel sont ceux qui arrivent après un orage ou une grosse averse.

因此,最美丽的彩虹,总是出现在暴风或者之后。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Durant une nuit sans lune, sous une pluie diluvienne, les espagnols tentent de sortir de Tenochtitlan.

在一个无月之夜,在中,西班牙人试图离开特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le géant lâcha l'arbre qui oscilla dangereusement et répandit sur Hagrid une pluie d'aiguilles de pin.

巨人放开了树梢,它吓人地摆动着,松针像一样落向海格。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

La pluie commença à tomber, les gouttes se suivirent bientôt sans intervalle ; ce fut alors un vrai déluge.

紧接着就下起来,点越来越密,最后下起了

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les passagers étaient quelquefois couverts en grand par les embruns qu’ils recevaient philosophiquement.

翻腾的浪花有时象把船上的旅客粗暴地冲洗一番,但是旅客们却象哲学家似的逆来顺受,丝毫不动声色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les averses de grêle se sont progressivement transformées en imposantes chutes de pluie.

冰雹阵逐渐转变为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, une zone industrielle sous des trombes d'eau.

这里是下的工业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En ville, des trombes d'eau fouettent les immeubles.

- 在城里,鞭打建筑物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Sous une pluie battante, des habitants regardent l'eau monter.

中, 居民们看着水位上涨。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était minuit passé quand s'abattit une averse torrentielle.

午夜过后,一场袭来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, sous pluie battante, ils sont déjà là.

- 今天,在中,他们已经在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des trombes d'eau d'une telle force qu'elles ont fait céder cette route, éventrée.

的力量如此之,导致这条路塌陷、毁坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pluie battante, l'eau qui monte rapidement et, soudain, route coupée par la police.

,水位迅速上涨,突然,道路被警察封闭。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Tu te souviens que lundi dernier, il pleuvait à torrents ?

你还记得上周一下了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Son plafond est détrempé après plusieurs heures de pluie battante.

经过几个小时的后,它的天花板被浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Monténégrin, monténégro, monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接