有奖纠错
| 划词

Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.

预付债券(salam sukuk)是对债券交易资本的部分所有权。

评价该例句:好评差评指正

Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.

债券持有人提出三种法。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.

下一步将是发行区域货币标价的债券

评价该例句:好评差评指正

En raison notamment des fluctuations à court terme de la valeur des actions et obligations.

尤其是由证券和债券价值的短期波动。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'obligations de sociétés ont été émises pendant l'année.

这一年,没有发行几个公司债券

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

能需要技术援助来管理复杂的债券发行务。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.

亚洲债券基金就是朝着正确方向走出的一步。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.

一个相但不相同的设想是全球溢价债券

评价该例句:好评差评指正

Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.

全球溢价债券以提供本来无法得到的贷款资金流动。

评价该例句:好评差评指正

La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.

附注14提供每种债券市场价值的资料。

评价该例句:好评差评指正

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

评价该例句:好评差评指正

Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.

近年来,一些国家的地方债券市场已经扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.

这种担保的形式以是财政担保保证金、保险或债券

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en place un marché des obligations national fonctionnel, il nous faut coopérer.

建立一个行的国内债券市场,我们需要一道合作。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行的国际债券加以替换。

评价该例句:好评差评指正

La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.

这种解决方法是把支付现金和发放债券结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).

这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的债券

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans certains pays, les emprunts de l'État pourraient contribuer au développement des marchés obligataires.

但是,在一些国家,政府借贷有助开发债券市场。

评价该例句:好评差评指正

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合国发行债券将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évigtokite, evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三人大政府工作报告

Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.

扩大债券融资。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un effet est une marchandise qui peut avoir sa hausse et sa baisse.

债券是一种商品,也有市价涨落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le problème, c'est que ces bons se transforment rapidement en papier-monnaie.

但问题是这些债券很快就会变成纸币。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il s'est même engagé à acheter des obligations grecques à long terme pourtant très risquées.

他甚至参与到希腊长期的债券然而特别危险的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Selon notre règlement, pour obtenir un crédit, il faut fournir des titres négociables comme gage.

的政策是贷款,必须有可流通债券作抵押。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup on réimprime en boucle des billets pour que les gens en aient assez pour les utiliser.

因此,我印制债券,以便人有足够的债券

评价该例句:好评差评指正
第十三人大政府工作报告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

按程序提前下达地方政府专项债券

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Mais vous savez, selon notre règlement, pour obtenir un crédit, il faut fournir des titres négociables comme gage.

好的。但您知道,我的政策是贷款必须有可流通债券作抵押。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

L'équivalent des obligations vertes pour l'environnement.

相当于环保的绿色债券

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

En 2019, le Financial Times a interviewé le célèbre gestionnaire de fonds d'obligation Bill Gross.

2019年,英《金融时报》采访了著名债券基金经理比尔·格罗斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces bons sont valables pour l'achat de biens nationaux et portent un intérêt de 5 ou 10 %.

这些债券可用于购买家商品,并收取5%或10%的利息。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les Parisiens avaient remboursé les effets en circulation et les conservaient au fond de leurs portefeuilles.

那些巴黎人把转付出去的葛朗台债券清偿了,收回来藏在皮包里。“索漠的葛朗台会偿还的!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En conséquence, beaucoup cherchent à vendre les obligations de l'Etat allemand qu'ils détiennent.

因此,许多人正在设法出售他所持有的德政府债券

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'ai peur de l'avenir, non pas du mien mais du leur, non pas des liens mais du pire.

我害怕未来,不是我的,而是他的,不是债券,而是最坏的情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le manque de monnaie métallique dans le pays conduit la population à utiliser les assignats pour payer les dépenses du quotidien.

共和缺乏金属货币,所以导致人使用债券来支付日常开支。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Aux yeux de Grosse, les obligations étaient créatrices de richesse.

在格罗斯看来,债券是财富的创造者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Chypre est face à une situation économique rendue difficile par de lourdes pertes dues à la dévaluation des obligations grecques.

塞浦路斯正面临着因希腊债券贬值造成的重大损失而变得困难的经济形势。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le magistrat convoqua les créanciers en l’Étude du notaire où étaient déposés les titres, et chez lequel pas un ne faillit à l’appel.

法官邀请债权人到存放债券的公证人事务所会齐,他居然一个也没有缺席。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ainsi, se, se, se, selon Ben, Ben, Ben, Bentham, si les effets de mon frère… va, va, va, va, valent… ne valent pas.

“那么,照边… … 边… … 边沁的看法,要是我兄弟的债券值… … 值… … 值多少… … 实际是并不值!

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le cours moyen des eurobonds, les titres de la dette libanaise en dollar ont augmenté depuis l'arrivée de Joseph Aoun au pouvoir.

自约瑟夫·奥恩 (Joseph Aoun) 上台以来, 欧元债券、黎巴嫩债务证券(以美元计价)的平均价格有所上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ex abrupto, ex æquo, ex ante, ex cathedra, ex nihil, ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接