Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出抵制法国货倡,您有什么向对他们说吗?
Et nous arriverons à Pittsburgh avec les décisions que nous avons déjà prises.
我们将为匹兹堡会带去我们已经做出决定,将我们倡放到桌面上。
Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.
这些倡最好应与社会伙伴合作订立和实施。
Avant la guerre, la Sierra Leone a pu appliquer avec succès l'Initiative de Bamako.
战前塞拉利昂成功响应了《巴马科倡》。
Singapour prend aussi une part active à l'Initiative de sécurité contre la prolifération.
坡还积极参了防扩散安全倡。
Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.
正在开展有关培健康良好性观念倡。
Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.
该倡是打击人口贩运一个转折点。
L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.
希萨诺特使工作对于强化非洲人领导倡至关重要。
C'est pourquoi le Bangladesh soutient toutes les initiatives régionales et internationales qui s'y rapportent.
为此,孟拉国支持所有相关区域和国际倡。
J'exhorte par conséquent les États Membres de continuer d'appuyer ces initiatives, tant politiquement que financièrement.
因此,我吁请会员国在政治和财力上继续支持此类倡。
M. Costa engage la Commission à soutenir cette initiative.
他促请委员会支持这一倡。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡仅有五个成员国。
Le Ministère de l'éducation de la République kirghize prévoit de participer à ce type d'initiative.
吉尔吉斯斯坦共和国教部计划参与这一类倡活。
À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).
当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡标准。
L'absence d'appui budgétaire empêchera en outre le Burundi d'atteindre le point d'achèvement de l'Initiative PPTE.
缺乏预算支持还妨碍布隆迪达到重债穷国倡完成点。
La délégation zimbabwéenne estime que le Service intégré de formation doit s'intéresser à cette initiative.
津巴布韦代表团相信,这个综合训练事务处应当对这一倡产生兴趣。
Cette initiative a déjà reçu l'appui de nombreux pays de notre région.
我们倡已经得到本区域许多国家支持。
Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.
但是,任何中央立法都必须建立社区倡基础上。
L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.
这一倡将集中于中部和东南部欧洲。
Elle a pour objectif d'accélérer les investissements dans les villes de taille moyenne.
该倡集中于二级城市有利于穷人供水和卫生投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agence internationale de l'énergie atomique soutient l'initiative.
国际原子能机构却表示支持该倡议。
L’initiative vient du ministre Jack Lang.
这个倡议来自于部长杰克·朗。
Leur initiative pousse rapidement de nombreuses femmes asiatiques à s’organiser pour exiger à leur tour réparation.
她们的倡议很快促使许多亚洲妇女组织起来要求赔偿。
L'Initiative ceinture et route est en marche et promouvra la coopération gagnant-gagnant d'une trentaine de pays riverains.
“一带一路”的倡议正在进行中,这将促进30多个沿线国家的互利合作。
Et les États-Unis adhéreront-ils à cette institution sous l'initiative chinoise ? Pas de réponse.
美国会在中国倡议下加入这个机构吗?没有。
L’OIF est membre de l’initiative pour la transparence dans les industries extractives et nous y jouons un rôle important.
OIF 掘业透明度倡议的成员,我们在其中发挥着重要作用。
Si le jury a apprécié l'aspect social de votre initiative, il lui a semblé que l'idée manquait de maturité.
如果陪审团赞赏你社会方面的倡议,在他们看来,这个想法缺乏成熟。
C'est tout le sens des initiatives que porte la France, comme par exemple l'accélérateur de la Grande Muraille verte.
这就法国支持的各项倡议,比如绿色长城加速器。
Depuis plusieurs années, les initiatives se multiplient.
几年来,倡议成倍增加。
L'initiative de l'action revient aux syndicats étudiants.
此次行动的倡议来自学生会。
Une initiative du Secrétaire général de l'ONU.
联合国秘书长的倡议。
Les initiatives se multiplient un peu partout en France.
倡议在法国各地成倍增加。
Le directeur n'a pas lésiné sur les affiches pour convaincre les clients.
60岁退休的权利和冻结基本必需品的价格。在制度方面,社会党团结了J.-L.梅朗雄所珍视的想法,即建立第六共和国和公民倡议公投。
C’est une initiative courageuse et militante, et on est nombreux à vouloir encourager ça.
这一项勇敢而激进的倡议,我们中的许多人都想鼓励这一点。
Il se prononcera aussi sur la demande de référendum d'initiative partagée formulée par la gauche.
他还将就左翼提出的共同倡议公投请求作出决定。
La Russie, justement, qui critique aujourd'hui l'initiative de la France à propos de la Syrie.
事实上,俄罗斯现在对法国关于叙利亚的倡议持批评态度。
Une forme différente donc, mais des revendications identiques, comme le référendum d’initiative citoyenne.
因此, 形式不同但要求相同,例如公民倡议公投。
« Europe Refresh » oui, c’est une initiative des Halles.
" 欧洲刷新" 的,这Les Halles的倡议。
Les Israéliens accueillent très froidement tandis que les Palestiniens se félicitent de cette initiative.
以色列人非常冷淡地欢迎这一倡议,而巴勒斯坦人则欢迎这一倡议。
La présidente moldave Maia Sandu salue en tout cas cette initiative.
无论如何,摩尔多瓦总统玛雅桑杜对这一倡议表示欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释