Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。
La voiture est tombée en panne, désolé pour le retard.
半路车坏,所以迟到。别找借口。迟到还。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
以慎重为借口,保持消极态度。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成为保守主义的借口。
Mon attente n'est pas pour ton retour, mais pour trouver un prétexte de rester ici.
等候不是为le你能回来,而是让自己找借口不离开。
Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.
又是借口。觉得这不过是钱的问题。
Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.
懒汉们总能找到不工作的借口。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
今天以天气不好为借口,没来学校上课。
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
借口有个重要的约会就匆忙。
Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.
这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
以天气不好为借口。
Tout est un prétexte, il ne voulait qu'être paresseux.
什么都是借口,就是想偷懒。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
找个借口不来。
M.Jo avait décidé de prolonger son séjour sous prétexte qu'il avait à surveiller des chargement.
乔先生借口照看装载工作,决定再住几天。
Rien ne saurait excuser - sur un plan scientifique ou autre - de ne pas agir immédiatement.
没有任何借口——无论是科学的,还是其的借口——延误即刻采取行动。
En outre, elle ne doit pas servir d'excuse pour laisser la situation actuelle perdurer.
此外,不应该把它作为继续“一切照旧”的借口。
Il importe de ne politiser sous aucun prétexte l'assistance au développement des pays en développement.
向发展中国家提供发展援助,不得以任何借口进行政治化。
Que Gaza soit dirigé par un « groupe terroriste » n'est pas une excuse.
加沙被“恐怖集团”掌管不是一个借口。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.
然而,复杂性永远不应成为们消极被动的借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout est prétexte à se mettre en costume.
而这一切成为穿西装的借口。
Je n'ai pas eu le temps de trouver un mensonge.
我没有时间找到一个借口。
Oh puis merde, c'est juste une excuse pour se bourrer la gueule!
还有,这个节日只是允许自己喝醉酒的借口罢了!
Tu ne sais même plus quoi à inventer comme excuses.
知道要找什么借口。
Plus d'excuse, vous ne pouvez plus rater vos crêpes !
没借口了,们会再做坏可丽饼了!
Je cherchais sans doute un prétexte pour vous détacher à Bergerac.
可我只是想找借口让可被调到贝尔热拉克区。
Tu vas essayer de trouver des prétextes pour parler.
要找到说话的借口。
Donc il n'y a plus d'excuse là pour être bloqué.
所再有卡顿的借口了。
Et pour ce point-là aussi, il n'y a aucune excuse.
对于这一点,也没有任何借口。
Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.
这个借口相当有效,可打消他们晚上私自外出的念头。
Tout curé était un prétexte à bon repas ; l’évêque se laissait faire.
有的神甫成了预备盛餐的借口,主教也让人摆布。
Puis il faudrait inventer une histoire qui expliquât les choses à Bovary. Laquelle ?
但还得找个借口对付包法利。捏造什么理由呢?
Donc bon, on peut dire qu’on a quand même des excuses.
所,我们仍然可说我们有借口。
Je ne dis pas que les francophones ne parlent pas rapidement, mais c'est une excuse.
我否认法语地区的人说话很快,但这是个借口。
C'est une excuse et ce n'est pas spécifique aux francophones.
这是个借口,而且这是法语地区的人的说话特征。
Et ne te donne pas, ne te cherche pas d'excuses.
要给自己找借口开脱。
Est-ce que c’est possible ! et à quel titre ?
“我怎么这样呢?什么借口呢?”
Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant une raison, un prétexte.
他站着动,手指抓住了门锁,一边心里找个理由、借口。
Mais le jeune homme s’obstina, prétextant un rendez-vous.
可是年轻人借口有个约会,坚持自己的意见。
Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?
“这一次他用什么借口解释他来?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释