L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的给这个家庭带来了很大损失。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器和鲜血中了。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
布隆迪西部,一些学校大雨中。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙的,一代意识形态的确定性被一扫而空。
La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.
按法律规定,必须清除残余物或重建部分。
Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.
挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可会使其。
Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.
巴勒斯坦人说,建筑物把Masalma压死。
Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.
目击者叙述了这些楼房到一分钟的时间里的情况。
Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.
该楼了,有若干人死亡或受重伤。
Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.
的是,即便柏林墙的也未遣散这种威胁。
KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.
KHD Humboldt拒绝事故承担责任。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可。
Le mur s'abîma dans la fournaise.
墙壁烈火中了。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器鲜血中了。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.
洪灾主要发生我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋。
Une femme et deux enfants sont morts dans l'effondrement d'un hôtel en réhabilitation, cette nuit à Montreuil.
昨夜,巴黎大区蒙特勒伊市镇的一家正修缮的旅馆,致使一位妇女和两个孩子死于非命。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
映秀,一所完全的学校原址,喊叫声从堆积着的混凝土和钢架下传来。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.
柏林墙时,我们大家都梦想历史将再是悲剧性的。
Cette maison se ruine.
这座房子了。
Cette tour s'est affaissée.
这座塔了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors pensez à bien tasser, c'est très important pour éviter que la semoule tombe.
你们要记得压实,这一步非常重要,它可以避免塔塌。
Il est vrai que le toit est complètement écroulé.
屋顶确实完全塌了。
De plus, lors d'un séisme très violent, même ces bâtiments peuvent s'effondrer.
而且,在强烈的地震中,即便是这些建筑也有可能会塌。
La bibliothèque est partie en fumée, le phare s'est effondré dans la Méditerranée.
图书馆化为乌有,灯塔塌在地中海。
Ce qui est bien, avec un pont en bois, c'est que s'il s'écroule... il flotte!
木桥的好处是,如果它塌了...它就会漂浮起来!
Là, une cité écroulée et comme jetée à terre par une convulsion du sol.
那里,是一座塌的城,因为地震动了,被推在地下。
L’observatoire a été très endommagé en septembre 2017 par l’ouragan Maria, et menace ruine.
该天文台在2017年9月遭遇利亚飓风的重创,严重受损,面临塌的风险。
Le vent, les marées ont raison des blockhaus qui s'effritent, tombent et s'écartèlent.
风和潮汐对碉堡造成了巨大的破坏,碉堡摇摇欲坠,随后塌,散架。
Les arbres et les poteaux de clôture commencent à s'affaisser ou à tomber.
树木和围栏柱开始下坠或塌。
Qu'est-ce que tu fais là, Weasley ? Malefoy regarda la cabane en ruine.
“你在干吗,韦斯莱?”马尔福抬头看看罗恩身后那所快要塌的房屋。
Un autre aboutit sous le Saule cogneur, donc on ne peut pas en sortir.
其他三条——一条已经塌了,谁也不能从那条通道进来。一条的入口处种了那棵打人柳,进去就出不来。
Assez pour faire s'écrouler beaucoup de bâtiments.
这样的厚度足以让许多建筑物塌。
Comment son gouvernement aurait-il pu empêcher ce pont de s'écrouler ?
他的政府怎么可能阻止那座桥塌呢?
Maintenant je n’étais plus séparé d’elle ; les barrières étaient tombées, un fil délicieux nous réunissait.
我母亲已经不再相隔异处;屏障塌了,柔情的丝丝缕缕重又把我和她系到一起。
Elle prend feu et elle s'écroule.
它着火并塌了。
L'ensemble du bâtiment aurait pu s'écrouler.
整栋建筑可能会塌。
Et pourtant, les murs ont tenu.
然而,墙体没有塌。
Il atteignit bien vite le toit de la maison. Les murs craquèrent. La maison allait s'écrouler.
很快它就堆到了房子的屋顶。墙壁裂开了。房子快要塌了。
Depuis la chute du mur, Berlin et Hambourg ont adopté ce modèle.
柏林墙塌后,柏林和汉堡都采用了这种字体。
Ariane et Markhus étaient enfants à la chute du Mur.
城墙塌时,丽亚娜和马克胡斯还是孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释