有奖纠错
| 划词

Ça a fait un grand boum en tombant.

东西时发出声巨响。

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中了。

评价该例句:好评差评指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

允许的,站起来有序的。

评价该例句:好评差评指正

Il s’abattit, sans agoniesecoué seulement par quelques frissons supremes.

他立即,身体后颤动挣扎了几,马上就死了。

评价该例句:好评差评指正

La-haut, si je ne tombe pas...

要我不,会到那个高点。

评价该例句:好评差评指正

Elle est tombée et le père s'est caché dans la brousse pendant deux heures.

女儿了,父亲藏身树丛中。

评价该例句:好评差评指正

Le grand mât s'abattit.

大桅了。

评价该例句:好评差评指正

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你了, 从影子中出现的个朋友将接替你的置.

评价该例句:好评差评指正

Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.

我们向手握武器的士兵们敬礼!

评价该例句:好评差评指正

Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.

两个猎人在森林里,其中个突然了。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。

评价该例句:好评差评指正

Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.

在光荣的战场上的人都英雄。

评价该例句:好评差评指正

Le portail poussé tu t’abats.

你在大门推开时

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin, «il n'y avait plus personne debout».

目击证人说,“所以的人都了”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 760 martyrs palestiniens sont tombés; 40 % d'entre eux étaient des femmes et des enfants.

名巴勒斯坦烈士已经,其中40%妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

En effet, aujourd'hui, 10 autres martyrs sont tombés dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem.

例如,今天,在包括耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土内,又有10名烈士

评价该例句:好评差评指正

Les victimes des balles israéliennes continuent de tomber alors que nous nous réunissons à la présente session extraordinaire d'urgence.

就在我们举行这紧急特别会议的时候,继续有人被以色列的子弹击中

评价该例句:好评差评指正

Les 10 victimes qui sont tombées aujourd'hui en sont la preuve irréfutable - après la tenue du sommet de Charm al-Cheikh.

点由以事实得到证实:今天有10烈士——这在沙姆沙伊赫(谅解)之后。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了层厚厚的泥土、的树林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.

我们感到欣慰的,我们的祖先明智地颁布这道命令:当名伟大斗士时,愿其继任者胜任而担前的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 200 martyrs en Palestine des suites de l'occupation et personne, à l'ONU, n'a levé le doigt, y compris le Conseil de sécurité.

由于占领,巴勒斯坦有200多烈士,联合国中包括安全理事会内没有任何人抬起过个手指。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Nous serions tombés, nous serions tombés.

我们会倒下,我们会倒下

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Zhetai finit par s’écrouler sur le sol.

他终于倒下

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Il lui arrive de s'effondrer sur le plateau en plein tournage.

他在拍摄现场倒下

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la place même où il est tombé.

“他倒下地方。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La flèche a brûlé, la flèche est tombée.

尖塔烧毁,尖塔倒下

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.

马被箭射中,倒下

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le premier à tomber est Freyr, dieu de la fertilité.

第一个倒下是生育之神弗雷尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'homme resta debout encore quelques secondes, puis tomba.

那人直直地站几秒钟就倒下

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Thor, empoisonné, parvient à faire neuf pas avant de s'écrouler.

托尔中毒,走没几步就倒下

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?

如果你不用手拉着,你怎么让他倒下呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Petit à petit, les tissus sont morts sous l'écorce et cette dernière est tombée.

渐渐地,树皮组织死掉且最后倒下

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Tombés au combat, ils ont été recueillis par les Valkyries.

他们在战斗中倒下,然后被女武神救出来。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Fatigué et affamé, il tomba aux pieds d'un grand chêne.

疲惫又饥饿他,在一棵大橡树下倒下休息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il le fallait, on n'a pas le temps de t'expliquer, dit Harry.

“他倒下,我们没时间解释。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cet arbre abattu me souffle une idée qui me permettrait d'économiser beaucoup d'énergie.

这棵倒下树给我带来一个节省大量体力想法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后几个小时后比赛中,查尔斯因内部出血倒下

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une fois l'ennemi à terre, tu lui donnes un coup sec dans le ventre.

一旦敌人倒下,你就对他腹部来一下干脆打击。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pourquoi t'es tombé ? Jus de fruit ? Ouai! ! Mais c'est bon !

为什么你倒下?果汁?是啊!!但很好喝呢!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était donc couché sur tribord, et, de plus, complètement immobile.

“鹦鹉螺号”是靠着右舷倒下,而且,完全动弹不

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Jérôme est tombé au milieu de la journée des femmes, « die Weiberfastnacht » .

Jérôme在妇女节倒下,“die Weiberfastnacht”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接