La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .
特蕾莎修女将一生都奉献给慈善工作。
La Troisieme Soeur adombre la lumiere.
第三修女遮蔽了光。
Sœur Rachele, la directrice adjointe de l'école, a suivi les rebelles.
学校副校长Rachele修女一直跟在反叛分子后面。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
L'Ordre cherche à accroître la présence de femmes - ses Dames - parmi ses membres.
在教团内部,它正在力求增加女性成员——修女。
M. David Stang et sœur Joan Burke sont escortés à la tribune.
大卫·生和琼恩·伯克修女在陪同下走上讲台。
Une nonne serait décédée, tandis que 12 personnes dont un prêtre auraient été hospitalisées.
一名修女遇害,12人被送进医院,其中包括一名教士。
Une fois, à la sortie de Lyon, il a remarqué deux religieuses qui lui faisaient signe.
有一次,刚离开里昂,看到两个修女在向招手示意。
L'Association a parrainé une spécialiste de l'énergie éolienne, membre de l'Association.
母进殿派修女国际协会赞助了一位是我们组织成员的风能专家。
Pour ce survivant, il ne fait aucun doute qu’elles ont subi le sort réservé aux opposants.
这位幸存者认为,两位修女无疑遭受了和反对派人士相同的厄运。
Il se réveille après l'opération et se trouve soigné par des soeurs dans un hôpital catholique.
术后醒来,自己在一家天主教医院,被修女们照顾。
Pourquoi Gandhi et Mère Teresa ont marqué le monde et comment vous pouvez le faire aussi !
为什么甘地和特蕾莎修女有显着的世界,你怎么也能!
Des soldats israéliens ont été obligés d'entrer dans l'enceinte de l'église pour évacuer le prêtre et les religieuses.
以色列国防军部队被迫进入该教堂大院,撤出了牧师和修女。
Nous continuerons de lutter avec les pauvres pour la justice et le droit à une éducation de qualité.
母学校修女会将继续声援穷人,和们一起为正义和接受教育的权利而斗争。
J'ai eu la chance de réussir à m'échapper et d'être aidée par des gens qui m'aimaient, comme Sœur Rachele.
我很幸运,得以逃脱并得到象Rachele修女这样关心我的人的支持。
On peut citer comme exemples Maiti Nepal au Népal, Sanlaap à Calcutta, les soeurs du Bon-Pasteur en Thaïlande, et d'autres.
例如尼泊尔的Maiti Nepal,加尔各答的“对话”组织(Sanlaap),泰国的善牧修女会等等。
En tant que femme, Dame de Malte, future mère et avocate, je porte plus qu'un intérêt éphémère à ces questions.
我作为一名妇女、马耳的修女、妻子、未来的母亲和律师,不仅仅是对这些问题有一时兴趣。
Nous pouvons citer «Terre des Hommes» «La Fondation Regard D'amour», «Equilibre Bénin», «Handicap International», des orphelinats créés par des religieuses.
我们可以列举的有:“人的大地”、“爱心目光基金”、“贝宁-平衡”、“国际残疾”,以及由修女建立的孤儿院。
Douze prêtres et religieuses catholiques polonais ont également été informés que leur visa ne serait pas renouvelé à la fin de l'année.
十二们波兰天主教牧师和修女也接到通知说,们的签证到年底不会再延期。
La présence de Sœur Angelica a permis de persuader les fillettes qui travaillaient dans les bars de parler sincèrement à la Rapporteuse spéciale.
修女安希莉卡的出非常有助于把酒吧里工作的女孩叫出来同特别报告员公开谈话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良的女们觉得她感情重,过于脆弱。
Ne crains pas toutefois que je tourne à l'ignorantine !
你别害怕我会变成无知会女。
Une religieuse et un homme politique.
女和名政客。
La religieuse au chocolat est sa pâtisserie préférée.
巧克力女是她最喜欢的糕点。
Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.
他们停在个堂前,十二个女等着他们。
Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.
和尚、女、士的人数直在减少。
Ah oui quand même. Regardez Mère Thérésa.
那是当然,看看特蕾莎女就知道了。
Elle avait toutes les peurs des enfants et toutes les peurs des religieuses mêlées.
她有着孩子的种种顾虑和女的种种顾虑。
Je pense que les religieuses étaient extrêmement méchantes, que ça devait être une sale ambiance.
我觉得那里的女非常严厉,气氛令人窒息。
Des religieuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.
他看到是女,就不能留她们单独在路上。
Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.
他们曾打扮成女的样子,且撘过便车。
J’entrerai dans un cloître, je me ferai religieuse, dit milady.
“我要进隐院,我要当女,”米拉迪说。
Il était comme une sœur de charité, comme une mère au lit de son enfant.
他就像个女,个坐在爱儿床边的慈母样。
Puis Brigitte, princesse suédoise devenue intendante du royaume, qui se fait religieuse.
然后是成为王国管家的瑞典公主碧姬,后来成为名女。
Jusqu'à 1999, les soeurs franciscaines vivaient dans ce couvent.
方济会的女在这所道院里生活到1999年。
Pendant ce temps, au pied du Sacré-Cœur, les bénédictines soignent leurs revers.
这时,在圣心大堂的脚下,女们在练习反手球。
Quelque chose d’une rigidité monacale relevait l’expression de sa figure.
她脸上的表情像道院的女样刻板。
Donc là, on va rencontrer sœur Louise.
在那边我们遇到了Louise女。
Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.
但这并不妨碍她听奥古斯丁女的布道,她变得非常虔诚。
Elle passe son adolescence chez les sœurs du couvent de l'Assomption de Huy.
她的少女时代是在惠伊圣母升天道院的女们那里度过的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释