BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国巴黎银行将按照信用的
件全额或部分兑付这些信用
。
À réception de cette lettre, et sous réserve que toutes les autres pièces fournies soient conformes aux conditions stipulées dans la lettre de crédit, BNP Paribas s'acquitte de son obligation au titre de la lettre de crédit, conformément aux dispositions de l'accord.
在收到这些文件之后,如果其他所需文件都符合信用的
,法国巴黎银行将根据协议的规定履行其对信用
承担的义务。
Le Groupe d'experts appréciera chaque demande en se fondant sur les clauses de la lettre de crédit correspondante, qu'il interprétera et appliquera conformément à la version des Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires établies par la Chambre de commerce internationale à laquelle renvoie la lettre de crédit.
专家小组须参照根据国际会《跟单信用
统一惯例》解释
运用的信用
本身的
未评估所有索偿。
Ainsi, en sus des éléments mentionnés au paragraphe 68 du premier rapport, il a demandé une preuve de l'existence du contrat sous-jacent passé entre l'acheteur et le vendeur ou le contractant et le fournisseur principal et également, le cas échéant, des pièces établissant que les documents requis aux termes d'une lettre de crédit avaient bien été présentés.
就是说,除了第一批E/F索赔报告第68段所述的据之外,小组要求提供买方与卖方之间或订约人与当事人之间有关合同的
据,如果适用,提供根据信用
要求的提交单据的
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。