Voudrais trouver une crédibilité interne, la confiance de la qualité de l'industrie de l'électroménager fabricants, de rechercher la coopération.
想寻找国内信誉好,产品质量信过的家电行业方面的厂家,寻求合作。
Pour donner un exemple, pour pouvoir exercer le droit de vote sur la base de l'égalité avec les autres, un aveugle peut avoir besoin de matériel de vote en braille ainsi que d'un assistant de confiance pour l'aider dans l'isoloir.
举例而言,让盲人与其他人样平等地享有投票权,该人也许需要盲文投票材料,而
需要投票室中有
名信
过的助手帮助填写投票表格。
C'est en raison des divergences d'opinion suscitées par certains points soulevés dans le rapport d'audit que la Secrétaire générale adjointe a jugé nécessaire de confier à un cabinet de consultants réputé le soin de faire le point de l'application des recommandations du BSCI.
由于对有关报告中提出的些问题发生了意见分歧,她认为必须雇用
家信
过的咨询公司审查监督厅审计建议的执行情况。
Pour les pays en développement, toutefois, il s'agit d'une source de préoccupation plus grave encore: sans cadre juridique prévisible, il est beaucoup plus difficile, pour des acteurs de faible ou moyenne importance, de bénéficier d'un accès équitable au marché et de participer aux échanges internationaux.
而对发展中国家而言它们就更为关切这问题:没有信
过的法律框架,对中小型行为者而言,平等地获
市场准入机会和参与国际贸易就更是难上加难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette détonation, je m'approchai immédiatement avec toute mon armée, qui était alors de huit hommes, savoir : moi, généralissime ; Vendredi, mon lieutenant-général ; le capitaine et ses deux compagnons, et les trois prisonniers de guerre auxquels il avait confié des armes.
一听见枪响,立即
军前进。
这支军队现在一共有八个人,那就是:
,总司令;星期五,
的副司令。另外是船长和他的两个部下。还有三个
们信得过的俘虏,
们也发给了他们枪。