Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持沉默。
Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.
如其他发言人已那样,安理会不能再保持沉默。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,安全理事会不能保持沉默。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默活动。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
他们为什么令人不安地保持沉默?
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却对暴力问题保持沉默。
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面对罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效默认。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超这一时限仍保持沉默则意味着同意。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持沉默,是因为我们有理。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行保持沉默?
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近报告不幸在这方面保持沉默。
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
际社会再也不能保持沉默。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于亵渎犹太人圣地行为,决议也保持沉默。
Faire autrement reviendrait à passer outre aux résolutions de l'Assemblée générale.
我们不能对我们被偷窃财产保持沉默,我们将尽一切努力收复这些珍品。
Le défi est peut-être énorme, mais l'humanité n'est pas restée silencieuse ni inactive.
我们面临艰巨挑战,但人类并没有保持沉默和无所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,确实无能为力,只好保沉默。
Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.
如果有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远保沉默。
Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.
他保沉默,生怕她生气。
Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.
Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.
1997 年,戴安娜王妃在巴黎去世时,白二世一直保沉默。
Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?
或者当你有问题的时候,你在班上保沉默?
Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?
在小组讨论中你是否倾向于保沉默?
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
时保沉默,因为幕布已经拉开。
Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.
心里想着,最好的做法就是保沉默。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“阿尔塔米拉伯爵… … 有把握他永远保沉默吗?
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,没有保沉默是对的。
Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.
保沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”
Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.
也许并不赞成你的一些决定,总是保沉默。
À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.
如果你问,认为是福吉强迫他们保沉默的。”
Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.
罗辑终于决定保沉默,他对泰勒无言地笑笑。
Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?
在如此漫长的日子里,们曾经是如何保沉默的?
Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !
最后人们甚至解雇了皮夸特,让他保沉默!
– Dobby aime beaucoup le professeur Dumbledore, monsieur, et il est fier de garder ses secrets.
“多比非常喜欢邓布利多教授,先生,愿意替他保守秘密,为他保沉默,并以此为自豪。”
Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.
虽然共和党人主要支特朗普,民主党对此尤其保沉默。
– Il n'arrivera jamais à faire taire Rita, fit remarquer Harry. Encore moins sur une histoire comme ça.
“他无法使塔保沉默,”哈利说,“塔不会放过这样一篇精彩故事的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释