有奖纠错
| 划词

En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.

全球预防趋势继续上升。

评价该例句:好评差评指正

Les prix et les taux de change sont restés stables.

价格和汇率一直稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是他们继续密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

我敦促阿富汗政府一势头。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.

全球会的形势稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fait tout ce qui est en son pouvoir pour maintenir cette dynamique.

欧洲联盟正在尽全力一势头。

评价该例句:好评差评指正

Garder le cap n'est de toute évidence pas seulement un impératif politique.

航向不仅仅是一项政治要求。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont exhorté la communauté internationale à coopérer avec la Sierra Leone.

与会者呼吁国际会与塞拉利昂接触。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.

通过一做法可与行政当局不断对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我对未来希望和高度乐观。

评价该例句:好评差评指正

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

种联系的决定本身就是一种自决的行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.

它表明,缅甸当局想要同联合国联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à maintenir cette fière tradition de réponse aux préoccupations mondiales.

我们决心参加全球行动的一光荣传统。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire cette menace, des actions soutenues sont nécessaires aux niveaux unilatéral, bilatéral et multilatéral.

为了减少种威胁,必须单边、双边和多边努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pourcentages sont demeurés stables au cour des dernières années.

在过去的五年里,两个比例一直稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.

自上一报告期以来,一直种近乎完全的安宁。

评价该例句:好评差评指正

La procédure conservera son caractère confidentiel, de façon à renforcer la coopération avec l'État intéressé.

程序将其机密性,以期增强与所涉国家的合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, l'Organisation doit rester transparente et responsable envers les États Membres.

为此,本组织必须其透明度并对会员国的决策负责。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他发言人已说过的那样,安理会不能再沉默。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由乐观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

Être propre, c'est d'abord une affaire de civilité.

干净首先是个文明问题。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous allez rester comme vous êtes, avec la peau propre.

原样,干净的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu dois absolument trouver le moyen de rester motivé.

你必须得找到动力的方法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Maintenir son balai droit devenait de plus en plus difficile.

飞天扫帚走直线越来越难了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et ça sera toujours la même chose.

而且一致。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病会相对轻微。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est ça qui fait que le teint restera léger, frais et naturel.

这就是肤色轻盈、清和自然的原因。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut rester concentré à chaque fois, c'est pas évident.

你必须每次都专注,这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La transpiration est un mécanisme que ton corps utilise pour se garder au frais.

出汗是你的身体用来自身凉爽的一种机制。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.

沉默吧。哪怕你这辈子就这一次。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

En plus, c'est important. Mercredi, il faut que vous soyez en forme.

这很重要。在周三,你必须良好状态。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

是的,松鼠的使得它们能够平衡。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les parties visibles du corps, comme les mains et le visage, doivent être impeccables.

身体的可见部位,例如手和脸,必须得干净。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais alors, comment faire du saucisson maigre, qui conserve pour autant tout son goût?

但是,如何做瘦肉香肠,并其原有的味道呢?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je laisse la poitrine de porc au réfrigérateur pendant 24h sans emballage et sans film.

我把猪肚放在冰箱里24小时,不包装,不包膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui faut un sortilège d'Amnésie dix fois par jour pour le calmer.

为了让他心情愉快,每天要念十几遍遗忘咒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boeing avec son 737 MAX prend le même parti pour rester compétitif.

波音公司对737 MAX机型也持同样观点,以竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et c’est important pour la motivation de voir qu’on progresse.

看到自己的进步对于动力来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Pour que tout le monde ait bien le même niveau d'info.

这样,每个人手上的信息能一致。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un miel contenant beaucoup de fructose, comme celui d'acacia, reste liquide pendant longtemps.

果糖含量高的蜂蜜,如洋槐蜂蜜,长时间内都是液体状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接