La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先生打了个招呼,出了。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的让为爱而死。
Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.
为爱,愿献出生命,美丽的侯爵夫人,你那迷人的。
Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour
不,不,不!不喜欢这样写;还是按告诉你的方式写:“美丽的侯爵夫人,您那迷人的让爱的死活来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.
她将来只能是个男夫,这未免委屈她;她生来就该是侯夫才对。
Et où allez-vous donc ? demanda la marquise.
“那么,你要到那里去?”侯夫问。
Le soir, Monseigneur porta son admiration chez la marquise de Rubempré.
晚上,主教在德·吕班普莱侯夫处盛赞彼拉神甫。
Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.
有一天,他突然对蒙特斯潘侯夫这事儿。
La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯夫对德 ·篷风先生傲慢头,走出去。
Vous vous ferez toujours attendre, dit la marquise, à laquelle il baisait la main.
“您总是让别等,”他吻侯夫手,侯夫。
La bonne femme, bien digne de ce nom en effet, était madame la marquise de R.
那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R侯夫。
Jamais, jamais, jamais ! dit la marquise. Quand revient M. d’Épinay ?
“不,不,不!”侯夫。“伊皮奈先生什么时候到?”
Ainsi, le coupable est arrêté, dit la marquise.
“这么那个罪犯已被逮捕,是吗?”侯夫。
Mademoiselle de La Mole et sa mère étaient à Hyères, auprès de la mère de la marquise.
德·拉莫尔小姐和她母亲在耶尔,跟侯夫母亲在一起。
Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.
“还不是通过你那位侯夫呀,你那位公夫呀,你那位王妃呀,她该是神通广大罗。”
La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.
年轻德·鲁弗莱侯夫在他旁边,她是玛蒂尔德表姐妹。
Dans la même voiture de deuil, Beauchamp, Albert et Château-Renaud s’entretenaient de cette mort presque subite.
在一辆丧车里,波尚、阿尔贝和夏多·勒诺在谈论侯夫猝死。
Je n’osais point parler latin, répondit la marquise.
“我不敢拉丁语。”侯夫。
Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.
啊!如果您是伯夫、侯夫或公夫,那就是另一码事,您就是不可原谅。”
Compte d’avance sur l’humanité qui vous animé et sur l’intérêt que Madame la marquise porte à une nation aussi malheureuse.
在下预先深信侯夫必能满怀道,对如此不幸国发生兴趣。
Julien entendit la marquise qui disait un mot sévère, en élevant un peu la voix.
于连听见侯夫稍稍提高声音,一句严厉话。
Julien, de son côté, crut saisir le secret de la marquise.
于连呢,他认为掌握侯夫秘密。
Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.
午夜已过,她在侯夫身边坐下。
La marquise laisse tomber un billet.
侯夫丢一张纸条。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释