有奖纠错
| 划词

C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.

这是一种非常对外经济模式。

评价该例句:好评差评指正

La situation des pays qui dépendent des produits de base varie selon le produit.

品国家情况因其所品而各

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement sont interdépendants.

和平与发展是相互

评价该例句:好评差评指正

C'est le fondement même sur lequel la paix et la sécurité reposent.

这是和平与安全确实基础。

评价该例句:好评差评指正

La traite est fondée sur des inégalités sexuelles réelles.

贩运所是现有两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Son existence est tributaire de la coopération des services de renseignements étrangers.

是外国情报机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute qu'ils continuent à agir ainsi.

们在这么做过程中是可以

评价该例句:好评差评指正

Ils engendrent un vaste ensemble de biens et de services dont l'économie mondiale dépend.

们产生世界经济所各种物品和服务。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit singe est dépendant de ses parents.

小猴子很父母。

评价该例句:好评差评指正

La situation des pays tributaires de produits de base varie en fonction des produits concernés.

初级国家具体情况各有初级品而定。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques deviennent les nœuds d'un système interdépendant de réseaux.

在网络化世界,图书馆是相互系统中节点。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme affaiblit l'inviolabilité des principes sur lesquels l'ONU a été bâtie.

单边主义损害联合国所原则神圣性。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est une ressource vitale dont dépendent la vie et les écosystèmes mondiaux.

水是生命和世界生态系统所一种重要资源。

评价该例句:好评差评指正

Une approche positive doit remplacer ces aspects négatifs de notre interdépendance.

必须找出积极办法取代我们相互这些消极方面。

评价该例句:好评差评指正

La distribution de services touristiques repose sur différents circuits.

旅游服务分销分销渠道。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement au Kosovo deux processus qui sont liés et interdépendants.

目前在科索沃进行两个进程是相互关联和相互

评价该例句:好评差评指正

Nous devons moderniser notre secteur agricole, dont dépend notre économie.

我们必须使我国经济所农业部门实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a mis en relief les aspects négatifs de l'interdépendance entre nos sociétés.

国际恐怖主义暴露了我们各社会相互消极方面。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre concession compromettrait les fondements du projet de convention.

任何进一步让步将会损害该公约草案所根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls chiffres dignes de foi sont liés aux registres des patients hospitalisés.

唯一可数字,是在医院接受治疗病人记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Elle ne s'appuient donc pas sur les mêmes références.

所以它们依赖参考文献并不相同。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 些实验象显然都是相互依赖

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.

他太依赖家庭了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils dépendent, pour beaucoup, des investissements des pouvoirs publics.

行业依赖政府投资。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On compte sur lui quand même.

我们还是很依赖

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le facteur fondamental pour créer l'interdépendance est que toi et l'autre personne ayez un fort sentiment de soi.

产生相互依赖基本因素是你和方都有强烈自我意识。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 6. Tu dépends des autres pour ta validation.

依赖他人认可。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis content qu'il sache que quelqu'un en qui il puisse avoir toute confiance est là pour le remplacer.

我很高兴他知道他有一依赖人,可以代他处理一些事情。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.

伦敦希望在战争时能够确保石油供应,而不是依赖美国供应。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.

政府宣布想要减少煤炭依赖性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Une promesse sur laquelle comptent encore certains de la troupe.

一些剧团仍然依赖承诺。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.

生命依赖于我摄像师,他生命也依赖于我。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les réponses ont notamment permis de mesurer le degré de dépendance au tabac des fumeurs.

些答复可以检测吸烟者烟草依赖程度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un revenu sur lequel je compte beaucoup.

- 是我非常依赖收入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On est tributaires. On ne peut qu'accepter.

- 我们是依赖。我们只能接受。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépendance est nécessaire à petites doses en raison de notre besoin, en tant qu'êtres humains, d'interagir socialement.

由于我们作为人类需要进行社交互动,因此少量依赖是必需

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.

一项新服务将很快保证依赖老年人自主权。

评价该例句:好评差评指正
语法

Un ami sur qui je comptais n'est pas venu.

依赖朋友没有来。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais ce sont des choses qui, pour exister, ont besoin de l'agriculture.

但它们存在依赖于农业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca montre l'échec qu'on a à sortir de cette dépendance aux énergies fossiles.

它显示了我们必须摆脱化石燃料依赖失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接