有奖纠错
| 划词

Le document prévoit deux formules possibles sous le sous-titre.

该文件包括副标题。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre proposition doit être mutuellement acceptée par les deux parties.

任何建议都应由双方相互商定。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nous sommes ici pour faire un choix décisif entre ces deux options contradictoires.

实质上,我们今天在里要在相互冲突方法之间作出重要择。

评价该例句:好评差评指正

Il existe à cet égard un vaste réservoir de compétences qui offre un large choix.

具有专门知识人很多,人也不少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les personnes expropriées doivent être relogées dans de bonnes conditions.

另外,需向因上述决定被迫搬家者提合适住所。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont permis de négocier un texte contenant une série de variantes et d'options.

讨论产生了一判案文,反映了一系列意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.

也应该倡导贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat demande donc des financements transitoires pour ces missions.

同时要求采取办法,为特派团弥补筹措经费。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas là d'une option, mais d'une obligation découlant du TNP lui-même.

不是一条道路,而是源于《不扩散条约》本身义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette section pourrait alors donner des exemples des différentes peines prévues dans certaines législations et procédures nationales.

本章节随后还某些国家法律和程序所提判决办法实例。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé d'inclure les textes existants et la suggestion du secrétariat en tant qu'options alternatives.

他建议把既有案文和秘书处建议均列作案文。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument explorer d'autres méthodes de traitement possibles, appropriées aux pays en voie de développement.

目前迫切需要探讨为发展中国家寻求治疗战略。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs pourraient être invités à identifier les différentes peines existant dans leur système judiciaire national

请用户查明本国法律制度下现有判决办法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de m'entretenir avec le Représentant du Secrétaire général pour discuter des possibilités d'amélioration dans ce domaine.

我准备与秘书长代表进行磋商,讨论关于在一方面加强保护办法。

评价该例句:好评差评指正

La recherche d'un terrain se poursuit et des sites supplémentaires peuvent être trouvés.

联合国一直在找办公房地,以后能会有更多房地

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations ont été exclues.

某些其他情况已被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Ces modèles ne sont pas les seules options disponibles et la Conférence pourrait souhaiter en examiner d'autres.

些模式并不是唯一办法,缔约方大会考虑其他模式。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants et observateurs permanents doivent également savoir qu'ils peuvent aussi obtenir leur accréditation par voie électronique.

兹通知常驻代表和观察员另有出席会议核证程序。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation du désarmement nucléaire n'est pas une option, mais une obligation juridique imposée par le Traité.

实现核裁军不是一方案,而是《条约》确立一项法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande aussi de prendre des mesures pour informer les femmes des possibilités d'emploi dans les organisations internationales.

它还建议采取措施,为妇女提有关到国际组织工作机会信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autocodeur, autocohésion, autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Des sites comparateurs existent et peuvent vous aider.

这几个网址能帮助你。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'ailleurs, parmi l'immense variété de bananes, on a l'embarras du choix.

此外,香蕉种类繁种太

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Il y a plus de 600 000 titres à disposition dont 15 000 en français, qui sont téléchargeables et consultables hors connexion.

它提超过600,000个标题,其中包括15,000个法语标题,在离线状态下下载和查看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接