有奖纠错
| 划词

La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.

今冬供给煤气量大于正常供给量

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le volume net des échanges et l'offre mondiale de mercure devraient se trouver réduits.

然而,汞易和全球供给量会有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'UE-25, l'offre était de 625 tonnes (y compris 0 tonne de stocks) et la demande de 440 tonnes.

欧盟25国供给量为625公吨(包括零公吨汞库存),需求量为440公吨。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le volume net des échanges et l'offre mondiale de mercure devraient se trouver réduits en raison de l'utilisation accrue de substituts et de la hausse des prix du mercure.

然而,由于替代化使用加、汞价格上涨,汞易和全球供给量应有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage instamment l'État partie à consacrer les fonds nécessaires à l'amélioration des infrastructures et à l'augmentation du nombre de logements sociaux disponibles, conformément à son Observation générale no 4 (1991) sur le droit à un logement suffisant.

委员会请缔约国根据委员会关于适足住房权第4号一般性意见(1991),拨出充足款项,改善基础加社会住房供给量

评价该例句:好评差评指正

Dans la région des Andes, par exemple, on craint, par expérience, que le déclin de l'approvisionnement en eau douce en raison de la fonte des glaciers ne donne naissance à des tensions et à des troubles sociaux, comme cela a pu être le cas dans le passé.

例如,在安第斯区域,根据以往发生情况,有人关切冰川融化带来淡水供给量减少可能引发紧张局势和社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'est présentée dans plusieurs pays, y compris le Brésil, où une augmentation de sept points du taux de croissance de la masse monétaire réelle (M1) était liée étroitement à la reprise économique et à une demande intérieure plus forte (en ce qui concerne aussi bien l'investissement que la consommation).

许多国家发生了这种情况,例如巴西实际流动资金(货币供给量1,即M1)长率7%同经济复原和国内需求(投资和消费量)长密切相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见, 不接见来访者, 不接受, 不接受邀请, 不洁, 不洁的, 不洁的欲念, 不结果实, 不结果实的, 不结果实的树, 不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘, 不介入, 不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读

Un phénomène qui s'entretient par l'expansion constante de l'offre ainsi que par la surenchère qui s'instaure entre les foyers.

这种现象是通过不断扩大以及家庭之间展开的竞价持的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接