Ils se protègent ainsi de toute poursuite judiciaire ultérieure en invoquant la souveraineté de l'État, l'acte de gouvernement et l'immunité.
在这类情况下,他们可以国家主权、国家法令和豁免理论为使
己免受将来
诉讼。
C'est une occasion importante non seulement pour la Palestine, mais aussi pour ceux d'entre nous qui sont fermement convaincus que les peuples ont un droit inaliénable à l'autodétermination et le droit de se libérer de l'occupation et de l'oppression étrangères.
这不仅对巴勒斯坦、而且也对坚定信奉人民决和使
己免受外国占领和压迫
不可剥夺权利
我们大家来说都是一个重要场合。
Et il est de plus en plus admis que, si c'est aux gouvernements souverains qu'il incombe au premier chef de défendre leurs propres citoyens contre ce type de catastrophe, cette responsabilité devrait être assumée par la communauté internationale lorsque les gouvernements en question ne peuvent pas ou ne veulent pas assurer cette protection, la tâche de la communauté internationale allant de la prévention et de la réaction face à la violence, selon que de besoin, à la reconstruction de sociétés désagrégées.
越来越多人承认,虽然主权政府负有使
己
人民免受这些灾难
主要责任,但是,如果它们没有能力或不愿意这样做,广大国际社会就应承担起这一责任,并
此连贯开展一系列工作,包括开展预防工作,在必要时对暴力行为作出反应,和重建四分五裂
社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite table croulait sous des ouvrages du genre Prédire l'imprévisible: protégez-vous contre les chocs ou Cristal brisé: les mauvais coups du sort. Le libraire monta sur un escabeau et lui tendit un gros volume relié de noir.
那里有个角落,放
全都是占卜方面
。
小桌子上放了许多
,如《预言无法预见
事:使你自己免受打击》和《破碎
球:命运不济
时候》。