有奖纠错
| 划词

La raison avancée, c'est que le Protocole facultatif ne présenterait pas des garanties adéquates contre des dispositions légalisant l'avortement.

理由是任择议定书不能提供够保障来防止出现使流产合法定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二硼化镁, 二硼酸盐, 二偏磷酸盐, 二品种杂交, 二葡糖苷, 二镤, 二圃制, 二七大罢工, 二期缝合, 二期缝术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'est une loi qui autorise ce qu'on appelle également l'avortement, c'est-à-dire qui donne la possibilité à une femme d'interrompre une grossesse.

这一法律允许所谓流产就是说它能够终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二羟基丙酮, 二羟基去甲麻黄碱, 二羟基乙酰胺, 二嗪农, 二嗪酮, 二轻, 二氢吖丁, 二氢睾丸酮, 二氢化吡唑, 二氢化四嗪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接